Origin of Khawvaiphei: Vaiphei, not being the name of a human being, like 'Sizang', does not find a place in the genealogical tree of the people. This, therefore, is considered a nickname or an alias. According to verbal historical accounts passed down the generations, it is maintained that the nomenclature Vaiphei was derived from the name of the village where this people who came to be known as 'the Vaipheis'.
The Phaiza Village Theory: It is believed that while the group of people who came to be known as the "Vaiphei" were living together with members of other tribes in village Phaiza, it is said that the population was so big that the village expanded breadth wise along the horizontal saddle of the hill ridge that from this the village acquired the nickname "Khaw—Vai—phei" in which the Thadou people also claim to had lived according to a Thadou song composed by Mangkhotin-gou, Chief of sangnao. The song with its free English rendering is given: (a) Ka chunnu leh ka vang khuo lung-hiem tante (My mother and my Villagers must have grown worried). Lailu tawh tuonglam zawi-lam theipuonte (Unaware that l am trudging along with hunted enemy's head). Laisimlu tawh Khaw Vaiphei thil injawt-ing (Walking on with enemy's head towards destination Khaw - Vaiphei) Suo-muol lung-ngui tin daijing ka thuoh sah (Suffered great worries at Village gate for my sake).
(b) Jolpi—te La : Siel lum leh in Khaw- Vaipheijang-ma-suon-ing (Sporting a shield walking towards Khaw-Vaiphei) Ka leidou mangpa chunga kachuang e (I triumph over my great earthly foe).
(c) Vaiphei Han La: "Ka thang e, Ka thang e, Ka chun leh ka zua'n, Thangnam chembang ei chawi e, Nam tin Khaw Vaiphei lai ah, Guallai lawi bang ka thang e".
It is said that after all other tribes further moved on i.e. migrated ,the people who continued to live on in village Phaiza alias Khaw-Vaiphei and migrated last of all came to be identified as the "Vaipheis ".
The Phaiza Village Theory: It is believed that while the group of people who came to be known as the "Vaiphei" were living together with members of other tribes in village Phaiza, it is said that the population was so big that the village expanded breadth wise along the horizontal saddle of the hill ridge that from this the village acquired the nickname "Khaw—Vai—phei" in which the Thadou people also claim to had lived according to a Thadou song composed by Mangkhotin-gou, Chief of sangnao. The song with its free English rendering is given: (a) Ka chunnu leh ka vang khuo lung-hiem tante (My mother and my Villagers must have grown worried). Lailu tawh tuonglam zawi-lam theipuonte (Unaware that l am trudging along with hunted enemy's head). Laisimlu tawh Khaw Vaiphei thil injawt-ing (Walking on with enemy's head towards destination Khaw - Vaiphei) Suo-muol lung-ngui tin daijing ka thuoh sah (Suffered great worries at Village gate for my sake).
(b) Jolpi—te La : Siel lum leh in Khaw- Vaipheijang-ma-suon-ing (Sporting a shield walking towards Khaw-Vaiphei) Ka leidou mangpa chunga kachuang e (I triumph over my great earthly foe).
(c) Vaiphei Han La: "Ka thang e, Ka thang e, Ka chun leh ka zua'n, Thangnam chembang ei chawi e, Nam tin Khaw Vaiphei lai ah, Guallai lawi bang ka thang e".
It is said that after all other tribes further moved on i.e. migrated ,the people who continued to live on in village Phaiza alias Khaw-Vaiphei and migrated last of all came to be identified as the "Vaipheis ".
~ Zosuan Suantak W/A
No comments:
Post a Comment
Comments not related to the topic will be removed immediately.