Zogal Memorial Shield Tournament 2015: Final Match

Bungmual YC defeated Zenhang Lamka YC by 1 Goal

 

IN REMEMBRANCE of the Zou brave warriors who deadly resisted against the British in 1917-1919, the Zogal Memorial Shield Tournament was conducted at Lamka Public Ground in Churachandpur District from May 23, 2015 to June 20, 2015. A total of 24 teams participated in this tournament organised by Churachandpur District Sports Association (CDSA) and sponsored by United Zou Organisation (UZO), Manipur.   In simple word ‘Zogal’ means “Enemy of Zou” or “Zou War Against British”.



Mr Vungzagin Valte, Parliamentary Secretary (Horticulture, Soil Conservation & CADA), Govt of Manipur and Mr Langkhanpau Guite, Chairman (caretaker) of Autonomous District Council (ADC), Churachandpur graced the occasion as the chief guest and guest of honour in the presence of Ms Mannuamching, MCS, Chief Executive Officer, ADCC/CCpur, Mr L Mangkhogin, IPS, Superintendent of Police, CCpur, and Mr Chinlunthang, President of UZO Manipur.  ADC Chandel chairman Mr Sesei Zou could not grace as the chief host due to official reason but has donated Rs 50,000/- to the organiser.


 

Speaking as the chief guest, Mr Vungzagin Valte said that our ZO forefathers fought the British to prevent our lands for two years, 1917-1919.  “As the way our forefathers protect and safeguard our land, does our today generation save it, after the passing of 96 years”.


The guest of honour Mr Langkhanpau Guite paid due respect to the past ZO warriors who lost their lives in the hands of the British during the Zogal. He said that the independent elected members of District Council have collectively formed Hill Peoples’ Alliance (HPA) wherein any MDC irrespective of party can join the Alliance. For the greater benefits of the whole district of Churachandpur, this party has been formed. This was also supported and favoured by the United Peoples Front.


UZO president Mr Chinlunthang expressed that the love of football is visible in our district, even the public were enthusiastic to see the game, that is why we have seen a big development in football. Today youths must try hard to get into national and international arena.

 BACKGROUND

Zogal Memorial Shield was introduced on 19 October 1976 in memory of the brave Zou tribesmen who fought against the British during 1917-1919 to protect the Zoland, land inhabited by the Zou tribe. The Zogal Memorial Shield has two trophies (shields) for the tournament: one for the champions and one for the runners-up. Both shields bear the inscription: “Zogal Shield 1917–1919: We Give Our Lives Today For Your Tomorrow.”


During the 1st World War worsened, the British forcefully recruited the Zous for force labour which led to the declaration of guerrilla warfare against the White imperialists by the Zou people. Zou is an indigenous people inhabiting the southern part of Manipur and part of Chandel district, Manipur. 


The Zogal is also recorded as Kuki Rebellion (1917-1919) by the British. Even Sir Robert Reid, the then Governor of Assam, mentioned the Zogal (Kuki Rebellion) in his book ‘The History of the Frontier Areas bordering on Assam from 1883-1941’ as: “The most serious incident in the history of Manipur and its relations with its Hill subjects was the Kuki rebellion … it cost 28 lakhs of rupees to quell, and in the course of it many lives were lost”.

 

Many of the Zou leaders were killed by the British and let to the shedding of many bloods during the war. Zou leaders like Pu Goulun, Pu Langzagin, Pu Lagou, Pu Tonghau, Pu Henkham, Pu Vungdam, Pu Suohgou, Pu Helthang, Pu Lampum, Pu Suohkham and Pu Salet surrendered at Hiangtam Village (Singngat sub-divn, CCpur) in 1919. Another 10 men has been imprisoned by a special tribunal. 



Zogal Day is usually observed by the Zous on 17 March since 1996.  The first Zogal Memorial Shield was held in Tuaitengphai Village wayback in 1976 in which Amthong Daijang Club won the trophy. The tournament was held yearly in Tuining, Daijang, Singngat, Behiang, and Zomun Village till the year 1994. Thereafter ZMS was in a defunct-type. It was reintroduced this year.


FINAL MATCH
The much-awaited final match of Zogal Memorial Shield 2015 kicked off in Lamka Public Ground after singing the anthem of UZO followed by the prayer of Rev Hangpi Manlun.
 
The day witnessed one of the biggest crowds ever. Thousands of people flocked together here from all over the corners to watch the talk of the town.
 
Bungmual Youth Club (BYC) has three national players namely, David KC Ngaihte, Jamkhansiam @ Siam Hanghal and Udanta. Zenhang Lamka Youth Club (ZLYC) also has stars like captain Phungtanlian and Henry Thanglalmuan. It was unpredictable game of the match!


ZYLC fans came with a big drum, drumming vociferously while BYC turned out with flags and posters, with even painted colours on their faces, and cheeks, supporting their team. Though the only and popular ground in Lamka town looks like a dry desert, unfit for football match, yet there is no way out. Ministers, government officials and politicians need to relook on the poor condition of this ground, which is not fit at all for the famous game. Many people, who could not get space in the ground, scaled up tall trees and roofs to watch the most ever-talk of the town.

 

In the 1st half, Zenhang LYC captain Phungtanlian cut from left side which went wide over Bungmual YC goal. Siam Hanghal kicked one corner which went straight to ZLYC goal, the goalie caught it easily. That was an amazing corner kicked which raises all the eyebrows.

During the match both side of the fans and supporters were armed with drums, banners and posters massively cheering their players. There were wild cries and heavy sounds which polluted the surroundings.

 

The top scorer (10 goals) William Pauliankhum of ZLYC got a chance of free kick, but dashed-off over the goalpost by BYC goalie like as quickly as a cat. Both sides made several attempts, but no one achieve. Zenhang Lamka YC slightly dominated Bungmual YC. However it ended in goal less. 

Soon after the 2nd half kicked off, Bungmual YC captain grabbed a chance in the left-corner area of Zenhang LYC goal. With his urgency, the captain kicked the ball but caught by ZLYC goalie.

 

An astonishing moment occurred in the later part when BYC got a free kick. Siam Hanghal took the free kick from a long distance which went straight towards the goalpost, the goalie of ZLYC slabbed away and hit slightly on the side goalpost bouncing towards the D-box where David Ngaihte suddenly pumped the ball into the goal net.  Fans and supported erupted in joy. This was in 89th minute. Even the newly elected Member of District Council (MDC) Mr CT Lian Guite, a famous social activist, began jumping in the air jubilantly along with Bungmual fans. Though Zenhang Lamka YC once again pulled up their strength and muscles, no attempt succeeded. The corner kick from ZLYC which hit on BYC goalpost came to be the biggest missed and won’t erase easily from their memories. ZLYC slightly dominated BYC yet can’t score the goal. Finally the referee blew the whistle, it must be the happiest moments for Bungmual Youth Club and fans, who burst out joyfully. 

 


Bungmual YC took away the Champion’s Trophy (shield) + Rs 1 lakh + certificate while Zenhang Lamka YC took the Runners-up Trophy (shield) + Rs 50,000 + certificate.

Zenhang LYC captain Phungtanlian received Best Player award, scoring 10 goals William Pauliankhum of ZLYC received Golden Booth (Top Scorer) award, Raju Lhumpu of BYC got Best Goal Keeper award, and Molnom Youth Club received Best Discipline Team award. The Semi-finalists Ganggam Sporting Club and Youth Club of Pearsonmun also received awards.

Man of the Match (Best Player) in 1st Qtr Final is Phungtanlian, ZLYC; 2nd Qtr Final: Goal Keeper, MSYC; 3rd Qtr Final: Henry Gangte, GSC; 4th Qtr Final: Minlun, YCP; 1st Semi-Final: Malsawm, ZLYC; and 2nd Semi-Final: Siam Hanghal, BYC.

 

In the quarter-finals, Zenhang Lamka Youth Club (ZLYC), Youth Club of Pearsonmun (YCP), Bungmual Youth Club (BYC) and Ganggam Soccers Club (GSC) defeated their opponents to march into the semi-finals. ZLYC met YCP in the first semi-final while BYC played with Ganggam in the second semi-final.

 

The final match was very much lively due to the presence of efficient commentator, Mr Mang Taithul, who had come from Pune, also received a token of appreciation.

 

“Hip, Hip, Hurray!” shouted the champion team along their way to home. They were accorded with grand reception at Bungmual Village.


BRUCE K. THANGKHAL

(The Mizoram Post | Manipur Chronicle | Zogam Today | Satya Desh Hindi Magazine)


ZOGAL Links
**************
Share:

Rahul Moirangthem is innocent: Family & friends

New Delhi, July 24, 2015: Rahul Moirangthem is innocent who was arrested and now lodged in Tihar Jail, New Delhi based on false allegations of Delhi Police, claimed the family of Rahul Moirangthem on Friday.



This statement was made by Rahul’s family during the press conference held at Press Club of India, New Delhi on Friday. The press conference was called by the Committee for Justice and Release of Rahul Moirangthem (CJRR), New Delhi, headed by its convenor Mr Thothuingam Shinglai, Dr Alana Golmei, founding member & general secretary of North East Support Centre & Helpline (NESCH), Mr David Boyes, Convenor of North East India Forum Against Racisim (NEIFAR), Mr Roshmaani, advoicate, and Ms Supriya Moirangthem, sister of Rahul Moirangthem.

 


The Committee for Justice and Release of Rahul Moirangthem (CJRR) strongly objected and condemned the wrongful arrest of an innocent northeast youth, Rahul Moirangthem by the Delhi Police.

 

“It is a very unfortunate for Rahul and his family as well as for all of us, who were being targeted as the criminals,” said Mr Shinglai.

 

Friends of Rahul Moirangthem were also present during the press conference and expressed their solidarity in supporting the release of their innocent friend Rahul. Rahul’s friends stated that he was an innocent and kind person in contrast to the police version carried by the mainstream media in the past recent.

 

A Class XII student of Mount Carmel School in Anand Niketan, Rahul Moirangthem, was arrested in connection with the alleged vandalized of Holy Child Auxilium School in Vasant Vihar, south Delhi on February 13, 2015 at around 3am.

 

“Rahul have his CBSE 12th exam on the same day (Feb 13) in the afternoon. He was with me and my two daughters the whole night preparing for his exam when the alleged crime took place. It is impossible for Rahul to be at two places at the same time,” said Mr Ramdon Moirangthem, father of Rahul.

 

He said that Rahul is not aware of the existence of Holy Child Auxilium School and has never been there. So the allegation that his fingerprint matches with a fingerprint found in Holy Child Auxilium School principal’s office is baseless and it is an attempt to implicate hime. Because he held from Northeast India who are often the victims of character assignation and various discrimination in the hands of Delhi Police.

 

“Rahul was forcibly made to sign on four blank sheets by Delhi Polic and his fingerprints were also taken on four different papers on May 29, 2015. This is a serious matter and we fare that his fingerprint will be missed by Delhi Police,” said Rahul’s father. He added that Rahul was taken twice to Holy Child Auxilium, where his son was being videotaped each time. “It is very likely that police used that video to implicate guiltless Rahul. Delhi Police gave out wrong information to mainstream media which was published across the cities”.



Rahul and his two friends – Shangpungman, also a student of Mt Carmel School and Kalakgui, who passed out from Mt Carmel last year, who had decided to take photographs at the main gate of their school on the night of May 28, 2015 at around 9pm.

 

According to the sources the police official who were standing outside the gate objected and enquired from them. Rahul and his friends told that they were students of this school and they are taking some photographs for keeping the memory of their school friends but the police official did not allow them and there raised some hot arguments with the police. The police has beaten Rahul with wood stick due to which he received an injury in his leg. When the trio raised objection then the police has falsely implicated Rahul and his friends in a false case by making a concocted story. Since then Rahul has been taken in judicial custody.

 

It is learnt that Rahul and Shangpungman have recently received their results of XII class before the incident occurred. Rahul had to go to his native place, Manipur in summer vacation in the next day early morning by flight at 7.45am.  

 

On May 11, 2015 at around 11am, policemen went to the residence of Shangpungman’s aunt in Motibagh Nanakpura, south Delhi. They asked for Shangpungman, Rahul and Kalakgui. Police told Shangpungman’s aunt that some verification was needed and the fingerprints which were taken previously (on May 29) were not clear, so they wanted to retake the fingerprints. However, they reached Vasant Vihar police station, it resulted in them being interrogated by the Special Task Force regarding the Holy Child Auxilium School.  The family was not informed about the arrest without arrest warrant.

 

On May 12, 2015 at around 1am, police took the trio on the pretext of medical checkup at AIIMS but instead some pictures and thumb prints of the trio were taken. Later at around 2am, Shangpungman and Kalakgui were handed over to their respective family by the police on juvenile ground. But Rahul was held back with the excuse of his fingerprint matching with fingerprints taken from the Holy Child Auxilium School. Police also claimed that the figure in the CCTV camera matched Rahul’s silhouette. His parents were inform only on the following morning that he has to be taken to court by the police.

 

The Committee for Justice and Release of Rahul Moirangthem (CJRR) has appeal justice for Rahul to immediately release from incarceration unconditionally and take strong action against the police involved in implicating innocent Rahul. The committee also appeal to the media to write the real stores of Rahul Moirangthem.


 BRUCE K. THANGKHAL

The Mizoram Post | Manipur Chronicle | Zogam Today


Share:

Lamka Floods: Ex Principal of Grace Bible College found

LAMKA, JULY 23, 2015: The incessant rain in Manipur have caused a widespread havoc. 

In Lamka (CCpur), floods has troubled the people in various parts.  Rev Nengzakhai, ex principal of Grace Bible College was found dead in the fish pond inside his compound in Tangnuam village.




~ BRUCE K. THANGKHAL


Share:

North East Helpline Extends to Metro Cities

North East Support Centre & Helpline

Logos Bhavan, Medchal Road, Jeedimetla Village, Secunderabad 500067, Telangana 


Press Release North East Helpline Extends to Metro Cities

Hyderabad, July 16, 2015

North East Support Centre& Helpline (NESCH) has extended its helpline services to metro cities in India. The year 2014 had the highest record of racial attacks and incidents of discrimination against North East communities.

The expansion of the North East Helpline was launched in a consultation meeting organized by NESCH in its national head office at Hyderabad on July 11, 2015, where key North East community elders, scholars, religious heads and student leaders participated.

The National President of NESCH, Bishop Paothang Haokip, expressed the reason for expanding the reach of the NE Helpline: “The number of people migrating to metro cities from North East India has gone up from 4.5 lakhs to 11 lakhs in the last five years and the challenges faced by these communities are no longer confined to Delhi and NCR, they are reported from other metro cities also.”

The North East Helpline for Delhi and NCR will be coordinated by Ms. Mahrauii Sailo, National Secretary of NESCH, with a team based in Delhi. The National Helpline will be coordinated by Rev. Madhu Chandra, National Spokesperson, from Hyderabad. The National Helpline will network with its branches running in other metro cities. Northeast Solidarity Bangalore and the North East Helpline Mumbai have been running independently with their helplines since 2012. 

National North East Helpline
Tel: 040-2786-8908 (9AM – 5 PM)
Fax: 040-2786-8907

Hyderabad: 91009-52490, 98667-09596, 99127-41173

 Delhi & NCR: 99991-05911, 91009-52490, 98715-10491, 78278-93929
(Delhi Helpline is run by a team of NESCH& AICC staff)
 
Northeast Solidarity Bangalore: 94498-19757, 96322-23460,
94484-84797, 98450-01168
(Bangalore Helpline is run by a group from the North East Communities
and some local well-wishers)
 
North East Helpline Mumbai: 89763-41108, 98928-77545, 95941-95660
(Mumbai Helpline is run by a group of people from North East India)

NESCH has compiled a report of the last five years, which includes the numbers of North East people migrating to metro cities and challenges recorded during the period. The report is being finalized and will be released soon. 

Released by
Rev. Madhu Chandra
National Spokesperson
91009-52490

 

 


Share:

The Diligent Farmer

 

“I saw a farmer ploughing his paddy fields with his cows, 
labouring diligently with great hope for the year's harvest.”

Date: 29 June 2015 

Photograph by:-
Bruce K. Thangkhal


Share:

Brief Historical Background of the Vaiphei ~ Sawitinkhup Vaiphei, IPS

IN VIEW of the fact that most of us are not aware of our true genealogical background; and we are eager to know it; in view of the fact that our local elders who depend upon words of mouth from their memory bank could not present us with a properly fitted jigsaw puzzle solution, but only tend to create more confusion instead of solution, it therefore becomes necessary to apply modem method of historical research and delve into this problem with a view to bring out the real and true picture about the people called “Vaiphei” and their cognate tribes.

The following are the very little information so far garnered about the historical background of the Vaiphei people by digging into the accounts of British records and various books of history relevant to this subject. Further unearthing of facts about the Vaiphei and the size and extent of this cognate tribe awaits in the days to come.

Vaiphei is a tribe recognized in the Constitution of India (Scheduled Tribes) order 1950 in the state of Manipur, Assam, Mizoram, Meghalaya. The Vaipheis have their own dialect. They are found in Manipur, Mizoram, Nagaland, Assam and Kabaw valley and Chin State of Myanmar. The Vaiphei, like any other Zo tribe maintained their genealogical tree. (Zo means members of Kuki-Chin-Mizo. etc. group). Genealogy is a list of names of succeeding generations of a family or a tribe.

Vaiphei, not being the name of a human being, like ‘Sizang’, does not find a place in the genealogical tree of the people. This, therefore, is considered a nickname or an alias. According to verbal historical accounts passed down the generations, it is maintained that the nomenclature Vaiphei was derived from the name of the village where this people who came to be known as ‘the Vaipheis’ lived for a pretty long enough time, to acquire the name of this village as their group or tribal identity.

According to verbal genealogical tree maintained by the Vaiphei people in Manipur, the major groups trace their descend from Neilut and Vanglua as always spelled out in the “Hanla or Hat-la” which is a “cry of triumph or success” on killing prized animals like the “Zang-Sial”, (Gour) Tiger, Bear, Wild Boar, Deer (Sazuk) and Hornbill, or on occasions such as “Chawng”, “Bu-ai” and “Sa-ai” etc. 

According to the verbal history as well as written account maintained by Zo historians of Sizang (Myanmar) such as Dr. Vum Ko Hau in his book — The Profile of a Burma Frontier man, Captain K.A. Khupzathang Suantak, in the book — The Genealogy of the Zo (Chin) Race of Burma, Vumson — Zo History and Chawngkunga of Aizawl in his book — Genealogical Tree of Mizo, Neilut and Vanglok (Vanglua) are placed as the second and fourth sons of Suantak, the brothei of Seaktak or Sehtha — (progenitor of the Thadou tribe) and Tohin — (the progenitor of Tohin line some of whom are found in Chin Hills.)

Now our subject is to find out: How and where a small section of the descendants of Suantak came to be known as Vaiphei; how, where and when did they developed the Vaiphei dialect and when and where the children of Suantak separated and who and where they are.

It is claimed by some Vaiphei elders that in course of their migration towards Manipur from Chin Hills, the Vaiphei people lived in a number of villages such as Tiddim or Tedim, Saizang, Lailou Tualzang etc. on the eastern bank of the Manipur river, and in villages such as Lousao, Khopual, Simzawl, Kaptel, Tuitaw, Laitui, Mualnuam, Phaiza, Khawzim (north of the Rih lake) Tungzang, Buanli etc. on western side of Manipur river and eastern side of the Tiau river; then after crossing over to the western bank of the Tiau ‘river from Buanli to Ngente then to Lungchuangtlang, Tuisa lui, Zoupi, Selam, Kawlbem, Khuainuai, Hiangtuinek, Khaudungsei, Lunglentlang, Chiahpui along the course of Tuivai then Umtal, then Maite and Thingmun. Then Chawngkhawzo from where to other parts of Manipur and North Cachar Hilh As the movement was not in exodus, bu in small clannish groups at different tim ings and different speeds along various different routes, the account of all groups. are not available except that of a large group who came into significant notice o the British officers who recorded it. 

The Vaipheis lived for varying periods of time in the villages just men tioned above. This movement was causec by the tribal wars such as:

The Sunthla—Haka war, The Haka—Luse war, Sakta—Haka war, The Burmese—Haka war, The Zanniat+Khualsjm—Tlasun war. The Lusei Wars (North vs South, East vs West), Lusei—Zahau war, Kamhau—Shai war, Kamhau—Manipur war, Sukte—Luse war, Kamhau—Zahau war, Hualngou- Zahau—Sukte war, Tlasun+SunthlaZahau+Ngawn+Sakhileang vs Lophe (Louphei—a Sizang Suantak clan) war Sizang—Shan war. These tribal wars whici raged the entire Chin Hills, present Mizorain, Chittagong Hill tracts and Hi1J areas of Tripura, Cachar and Southern part of Manipur created a lot of mass move ment of all the inhabitants of the area between 1SOOAD to 1890 AD. 

The Phaiza Village Theory:

It is believed that while the group of people who came to be known as the “Vaiphei” were living together with members of other tribes in village Phaiza, it is said that the population was so big that the village expanded breadth wise along the horizontal saddle of the hill ridge that from this the village acquired the nickname “Khaw—Vai—phei” in which the Thadou people also claim to had lived according to a Thadou song composed by Mangkhotin-gou, Chief of sangnao. The song with its free English rendering is given:

(a) Kachunnu leh kavang khuo lung-hiem tante (My mother and my Villagers must have grown worried). Lailu tawh tuonglam zawi-lam theipuonte (Un aware that lam trudging along with hunted enemy’s head). Laisimlu tawh Khaw Vaiphei thil injawt-ing (Walking on with enemy’s head towards destination Khaw - Vaiphei) Suo-muol lung-ngui tin daijing kathuoh sah (Suffered great worries at Village gate for my sake).

(b) Jolpi—te La : Siel lum leh in Khaw- Vaipheijang-ma-suon-ing (Sporting a shield walking towards Khaw-Vaiphei) Ka leidou mangpa chunga kachuang e (I triumph over my great earthly foe)

(c) Vaiphei Hanla: “Ka thang e, Ka thang e, Ka chun leh ka zua’n, Thangnam chembang ei chawi e, Nam tin Khaw-Vaiphei lai a, Guallai lawi ang ka thang e”.

It is said that after all other tribes further moved on i.e. migrated ,the people who continued to live on in village Phaiza alias Khaw-Vaiphei and migrated last of all came to be identified as the “Vaipheis.” 

The Liankhama Sailo Village Theory:

Another version says that the Suantak people who later came to be known as “Vaiphei” lived with other people in the village of Liankhama Sailo. One day one Pawi member of that village by the name of Thangvuka killed one of these Suantak people and ate the heart of the man he killed in front of his relatives.

This infuriated the Suantak people so much that they chased the Pawi all over the village with an intent to kill and avenge themselves. Sensing the danger to his life the Pawi darted inside the Chief’s house and hugged the prime pillar. According to Zo custom such a criminal who seek refuge under the protection of the Chief is safe from any harm as he comes under the protection of the Chief by becoming the slave of the Chief. This is known in Lusei as Chemsen Bawi.

Realizing the implication of the custom the enraged people who failed to take revenge on the Pawi felt no more desirable to continue living together in that village side by side with the hated killer, migrated from that village en-masse. This action is expressed in Lushai as “an Vaiin-an-phei tawh a”. (They left in body or exodus). Thence wherever these people live, they came to be known as “Vaiphei”. It may be noted that according to the genealo’ of the Sailo clan Liankhama Sailo lived during the period from 1850 to 1875.

According to the 1981 census Report of Manipur the population of the Vaiphei speaking people was only about 25,000. Malthusian Theory says that population doubles every twenty—five years under normal situations devoid of war or natural calamities. Calculating on the basis of this law thD population of Vaiphei speaking people is barely two persons in 1656 AD. 

As the nomenclature ‘Vaiphei’ was an imposed name either under the Phaiza Theory or under Liankhama Sailo village incident theory, the population calculation need not go down to the year when there was only one person.

As the probable date of the Phaiza village could not be established, right now there is no means to find out the population of the people who lived and acquired the name “Vaiphei” from village Phaiza. Since Liankhama Sailo was believed to had lived between 1850-1875 (Giving one generation an average of 25 years) and presuming that the Liankhama Sailo Village incident theory was correct, it may be surmised that the Suantak people who later acquired the name ‘Vaiphei’ could have lived there in that village several years ahead of the incident (the exact date of occurrence was not given) and could have been already using the Vaiphei dialect which was derived from the Lushei language, and their total population in 1850 AD could be around 400 persons.

The Dialect: Taking into account the fact that 80% of the vocabulary of the Vaiphei dialect (which is similar to the Ralte dialect) is common to the Lusei word except that the Vaiphei does not like to make effort to pronounce ‘R’ by rolling his tongue or pronounce ‘Tl’ and ‘ml, etc combinations by doing a little bit of self exertion. The remaining 20% of words are from Thadou, Hmar, Paite, Yo etc. In view of the above 80% presence of Lusei — Duhlian vocabulary in the Vaiphei dialect coupled with the presence of Duhlian community within the Vaiphei fold, using the Vaiphei dialect, it is believed that Vaiphei dialect must have developed only among the Lusei Duhlian speaking people during their sojourn in areas east of the Var or Run (Manipur River) or in areas between the Var and the Tiau or after crossing the Tiau.

How and where seperated: According to La! Biak Thanga as well as Vum Ko Hau, the Zo people including the Sizang migrated from the Kale valley to the Chin Hills around 1374 AD under the pressure of a cruel Shan King coupled with a severe famine. According to the Paite ver sion, by 16th century the Zo settlement at Ciimnuai became overcrowded with popu lation. Some of the Paite who moved south or down the hillside came to be callec “Sukte”. They found their home a Mualbem.

The Suantak, Thado and Yo said they lived together for many years till the Suantak and Thado quarreled. The reasor for their quarrel was the tail of a Deer and a flying Squirrel. After the quarrel a sec tion of the Suantak moved near the salt- spring and thus they received an alia ‘Sizang’ meaning ‘Salt-spring plains’. Another section of the Suantak moved to Tuitawng on the border of the plains anc hills. These people afterwards came to be known as the Vaipheis. The Thadou and Yo (Zou) moved north of Ciimnua. Th Thadou found village Phaileng and Y (Zou) found village Gam-ngai. It may be noted that the ‘Nuai-mangpa’ in Thadou legend could be a reference to the Chief of Ciim-Nuai village. Ciimnuai is located between Tedim and Saizang villages.

Before the quarrel these people called by the group name ‘Paite’ (Thadou, Suantak, Sukte etc) who are non-Lusei. non -Pawis lived together as long as 200 (two hundred) years. So the dispersal from Ciim-nuai could be between 1500 to 1600+200=betweefl 1700— 1800 AD. It is believed that the spearhead group of Vaipheis who were in the company of the Haukips could have entered Manipur before 1830 AD as evidenced by the fact that Zakhothang Suantak and Pumkhozam Neihsial were already in Chandrakirti Maharaja’s army in 1857 – Manipur Kamhau war.

Vaiphei nomenclature and Vaiphei Dialect which acquired earlier and when and where? It is strongly believed that Vaiphei must have acquired this dialect after separation from cousins of Sizang. Probably only after the Lushai language was popularized by Lallula Sailo between 1750-1803. They (Vaiphei) must have lived close by Lushai speaking village where from they started developing the Vaiphei dialect which is not 100 % pure Lushai; or they could have been speaking the Sizang dialect at the time of their separation from their cousins of Sizang, walked into a Lusei-Duhlian village, lived there for about a pretty long number of years during which they started speaking the Duhlian dialect but refused to take the trouble of overcoming difficult phonetic sounds and continued his easy Sizang pronunciation where Lusei becomes difficult.

As for the name ‘Vaiphei’ it is possible that it was acquired from village Phaiza alias ‘Khaw-Vai-Phei’ and afterwards the language developed on coming in contact with the Lusei-Duhlian people. Or after they parted with the Sizang, they walked into a Lusei-Duhlian speaking village, developed the ‘Vaiphei’ dialect then the Thangvuka incident compelled them out of the village and thereafter acquired the ‘Vaiphei’ name. The people of Sizang remembered and recorded the migration of the last remnants of their cousin Vaiphei people from Tuizang. The Vaipheis who earlier lived in Tungzang (1867), Suangkong and Tuitwang (1876) came back to this village (Tuizang) which the British destroyed and constructed Stockade No.3 (near Fort White) in 1888-89 as punishment to the Vaiphei for helping the Sizang (Siyins) in their war against the British in 1888-89. Since then there was no more Vaiphei settlement in Sizang. The occupants of this last Vaiphei village in Sizang could be those war-veterans of 1888-89 whose list of names a spelled out by Khuplian Suantak was recorded by Vumkhohau.

Vaiphei Veterans (Extracted from — The Profile of a Bunna Frontierman — by Vum KoHau). The following Vaiphei cousins of the Siyin Thuantaks (Sizang Suantak) from Tuitong, Suangkang and Tung Zang migrated to the Siyin Valley when they were driven away by their local enemies and lived together with the Lopheis and Khuasaks and some Thuklais in the Valley below Khuasak. They made a pact with the Siyins by the customary tradition of touching one another with buffalo tails, to help each other in time of war. The Vaipheis true to their allegiance assisted the Siyins in their war against the British. The list was as told to me by my uncle, Chief Khup Lian of Lophei on the 4th of July, 1960 : Mang Thual, a commanding Vaiphei leader, Mangpi Lam and Kai Lal. The above three were the heroic leaders. Others included Minh Pau, Tong han, Thang Kop, Pau tho, Thawng Khaw Lun, Vungh Za Pau, Pa Lal, Thang Nei Khup, Tawngpi Mang, Vung Lian, Thang Kho Lian, Nei Pau, Kai Lal, Pum Kam, Pa Vel, Pi Mang, Vungh Kam, Awn Khup, Mangnei Khai, Liii Khup, Khawltin Thang, Pau Khaw Lun, Nei Thang, Thang Bawng, Pa Sum, Hau Zang, Khawl Tim, Thaul Za Thang, Lun Za Tawng and Mat Kham.

Carey and Tuck in their book The Chin Hills commented : Besides these villages (i.e. Khuasalk, Thuklai, Sakhileng, Buanman) there was one called Tuiyan (Tuizang) near the site of our No.3 Stockade, inhabited by the last remnants of the Vaipe tribe. After their village was destroyed the inhabitants no longer lingered, but migrated North and over our borders, where theyjoined theirtribesmen, who had long before moved north out of the Siyin and Sokte country.

Thazing-Lam: The verbal histoty of the Vaiphei maintained that during their sojourn at a certain place between Sizang and Manipur, they had a celebration probably a “Kut” in the Vaiphei lunar month of Thazing wherein they composed Thazing Lam. Any celebration is virtually a feast. This feast was said to had lasted for a number of months at a stretch that it came to an end only when a bird flying over them incidentally dropped the ear of the paddy among the feasting Vaiphei that it brought them to their senses about the passage of time. From this instance it is necessaty to think whether Vaiphei people are pleasure loving or culture loving people.

Probable place where Thazing Lam was held : According to the Vaiphei Lunar calendar, the month Thazing coincides with the month of August of the Gregorian calendar. Normally the paddy plant bears its ear of corn or paddy in the month of November. So, it can be deduced that the stupefying feast lasted for a continuous period of4 (four) months. This kind of a feast which goes on so happily to the extent of loss of the count of time can hap. pen only under a sense of fool-proof security and complete safety in those days of tribal wars. So this could be possible only inside the fortress village of the Vaiphe found on the Lunglen Hills; as described by Carey and Tuck as follows: “The Vaipe tribe, which has now entirely disappeared from the Chin Hills, has left traces offortifications in the north which will last for many years gasp emoticon come. Perched on the summit of precipitous peaks they built their villages, and f the approaches were not almost perpendicular they proceeded so to cut away and blockihepath thatfriend and foe aliAe could only ascend to the heavily- stockaded gates in single file “On the summit of Lunglen peak is found the remains of an ancient Vaipe village, which was defended in a most extraordinary manner by boulders and sungars. Finally, just in front of the ford- fled gate, the rock had been cut perpendicular for 10 feet. which necessitated the use of a ladder before it could be scaled.”

From the above descriptions of the general nature of fortification given to the Vaiphei villages in contrast with the bamboo or split wooden stockades of other sister tribes sited not necessarily on the summits of precipitous peaks indicate the outstanding, inherent military mind of the Vaipheis which once again was demonstrated recently. It is also clearly believed that the popular Vaiphei saying “Than gniang dawilawk chempai kua, suangkawt a awk gawi gawi” was a real incident which occurred in one of these villages of his own.

How Lunglen Hill got its name:

Verbal history in Mizoram say that Lunglen Hill acquired its name only after the Vaiphei left their settlement on this hill when they moved further up into Manipur. It says that even at the time the Vaiphei villages were sitting on this hill range, it (the hill) was still without a name. After the Vaiphei completely left the hill their neighbouring villagers who strongly felt that they missed the lovely Vaipheis in a big way gave this name to the hill. Location of Lunglen-Hili - “In the north the most conspicuous peaks are Lung’en, the western point of the Chin - Mantpur boundary 6531 feet; ...“ - The Chin Hills.

Vaikhawtlang/Sialkal Tlang:

Between the Tuisha and Tiao rivers along the northern part of Chin Hills- Mizoram boundary, there is a hill range known as Vaikhotlang-dung and also a place known as Vaikhawhmun. This location is in the middle of vast area of hilly tract inhabited by the Zo people on all sides such as Southern Manipur in the north, the Chin- Hills in the east and south-east, the Mizorarn in the west and south-west. This hilly countly surrounded by Zo tribals on all sides is no place for any Vai (‘Mayang’ in Meetei -foreigner especially Aryan breed) to settle down at any point of time to give the Vai name to this hill.

The place is around the Sialkaltlang and Lunglen-hill in Mizoram where the Vaiphei people made it their home for a considerable number of years. Some people therefore, believe that Vaikhawtlang, Vaikhaw-hmun must have derived these names from ‘Vaiphei’ who resided in this area for a pretty good number of years.

Vaiphei - in other dialectical groups : Although the greater bulk of Vaiphei population speaking Vaiphei dialect is found mostly in Manipur, people who claim to be members of the Vaiphei community but speaking not necessarily Vaiphei dialect are found in varying numbers inside communities speaking dialects of Lushai-Duhlian, Hmar, Paithe or Tedim, Thadou etc.

It may also be mentioned that Rokunga — the greatest poet who had composed not less than 120 songs in Lushai-Duhlian language, Kappu who composed a number of Christian worship songs in Hmar language, Hrangbana, who set up the Hrangbana college in Aizawl and now runs the Maruti vehicle agency in Aizawl, to mention a few, are outstanding members of the Vaiphei community.

The Cognate Tribes : As no human being exists without having blood relations left and right, it may be mentioned again for our own information, by way of promotion of awareness that the members of the Vaiphei community consist of a small faction of the descendents of Suantak who is/was the brother of Tohin and Sektak or Sehtha (the progenitor of Thadou tribe). Another faction of the descendants of Suantak are the children of Zahmuaka, (also known as “Lalchi”), a branch of the descendants of Ngengu,(the eldest son of Suantak) are speaking Lushai-Duhlian language.

Other factions such as those Siyins or Sizangs in Chin Hills are now speaking the Tedim dialect. The Tungnung Tunglut, Tungdim or Lhungdim, Baite, Phiamphu are speaking either Zou, Paite or Thadou. There are also some Suantak sub-tribes or clans who scatter among dif ferent Zo dialectical groups. In short, we may put it this way that the descendants of Suantak are found speaking five major dialects such as Vaiphei, Paite, Hmar, Thadou and the Lushal -Duhlian language. Another interesting point is that while they are fully aware about their genealogical line of Suantak descent they are identified by three distinct aliases, that is, originally a section of Neilut and a section of Vanglua descent are known as Vaipheis.

A section of Ngengu descent i.e. the descendants of Zakmuaka of Ngengu line such as Zadeng, Palian, Thangluah, Thangur (progenitor of Sailo) Rivung, Rokhum together with tribes like Hualngo, Colney, Pachuau etc. came to be known as Lushei. A section of Vanglok (Vanglua i.e. Thuklai, Limkhai to which Vumkhohau belongs) Daitong (to which Vumson, author of ‘Zo History’ belongs) are known as Siyin (Sizang Thuantak or Suantak) in Chin Hills.

The Vaiphei have three important clothes such as Puandum, Khiangkawi and Thansua. Of these, Puandum and Khiangkawi are popularly used.

Puandum: The name itself is Lusei-Duhlian word meaning the Black- cloth. The Lusei and Vaiphei version of Puandum are the same except that where the Lusei puts a green stripe Vaiphei puts yellow, and still retains the Lusei name “Puandum”.

Khiangkawi: This is another distinct and conspicuous cloth of the Vaiphei. The Sizang Suantak also have this cloth. They call it “Chiang-Kawi Puan” because of the zigzag (/\/\/\/)pattern it has as its design. The Sizang use it as male-cloth. 

In fine, it may be added that Vaiphei, like Siyin or Sizang, is a nickname given to a small group of people who are members of the Great Suantak Family; and it is because of this fact that all people who trace their pedigree to the Suantak trunk find a home in the recognized tribe, Vaiphei.

Source: Zillai Millenium Magazine

Courtesy: Khawvaiphei University Facebook

Share:

Paddy Fields in Lamka Hills

 


“Zogam farmers are waiting to plant rice crops, and the Zofields are ready.”

Date: 20 June 2015

Photography by:
Bruce K. Thangkhal

Share:

Group Photo: Team Grace Zamnu, ex MDC (Muallum)

Group Photo: 
Day of Filing of Nomination for ADC Elections in Manipur.


Pi Grace Zamnu, MDC (Muallum) and her supporters at DC Office, Lamka, Ccpur, Manipur on 05 May 2015 (Tuesday).

Pic: KHALVONTAWI 

Share:

Grace Zamnu filed nomination for MDC Election in Manipur

Lamka, May 5, 2015: The sitting and lone woman MDC in Churachandpur district of Manipur, Ms Zamneiching @ Grace Zamnu, MDC Muallum on Tuesday filed the nomination paper for the ensuing Member of District Council Election to be held on June 1, 2015.

Flanked by veteran supporters, youths, women and well-wishers, Ms Grace Zamnu filed the nomination paper as independent candidate for 23-Muallum ADCC Constituency 2015.


A blessing programme for filing nomination and election committee for Grace Zamnu was held before the filing of the nomination. It was chaired by Mr Kamneithang of M Tanglian Village, and opening prayer by Elder Kaichinkham of Muallum Village, which was followed by welcome address by Mr Tongthang, Chief of Panglian Village.


The independent candidate Ms Zamnu made the key note address citing her past achievements based on “Increased Awareness”, “Sustainable Development” and “Survival”. She also announced the formation of the Election Committee. 


The committee members constituted Mr Kamneithang of M Tanglian Village as Chairman, Mr Tongkhothang Baite, Chief of Panglian as Election Agent/ Chief Campaigner, Mr Lelen Kipgen of Bongbal as Secretary, Mr Thanglal Baite of Panglian as Asst Secretary, Mr Lianzamung of T Khajang and Mr Lhunkai of Haijang as Incharge of Information  & Publicity, Mr S Lianzamang, Chief of S Geltui as Fund Mobilization & Finance Incharge, Mr Paulianthang of Zabellei, Mr Kamkhenthang, Chief of S Munpi and Mr Kamkhanmang as Public Mobilization, Mr Thangkhanlal of Muallum and Mr Suanlal Dopmul of Muallum as Transport Incharge, Ms Ngaikhanchin, Ms Luanmang, and Ms Manngaihom as Women Wing Incharge, Mr Mangcha of Bongbal, Mr Mangkhothang of Sumchinvum, and Mr Pumminthang of Kullian as Youth Wing Incharge.


The advisors include Mr Nengkhenthang, Chief of Zabellei, Mr Khaikhanhau, Chief of M Tanglian, Mr Alun Haolai, Chief of Haijang, Mr Letjang Touthang, Chief of S Mollen, Catechist Peter Kammang, Chief of V Munpi, elder Kaichinkham of Muallum, and Mr S Lianzakap, father of Grace Zamnu.


Rev Khaikhanthang, local pastor, Thangkhal Bible Church (TBC), Tuibuang blessed Ms Grace Zamnu for filing up the election nomination paper as well as the newly set-up members of the Election Committee.


The programme went smooth and ended in a good note. Chief of S. Geltui Mr S Lianzamang gave away vote of thanks while elder Thonghang of Muallum made the closing prayer. Then lunch followed. 



Supporters from near and far participated in the entire process from morning to evening, until Grace Zamnu completed the filing of nomination in the office of Deputy Commissioner, Churachandpur on Tuesday.

The total number of voters in Muallum Constituency is 3679 including 1808 male voters and 1871 female voters. Six (6) Polling Stations falls under this constituency covering 35 villages. Around 10 persons have taken the nomination form till Tuesday. Wednesday is the last day of filing nomination.


It may be mentioned that, Muallum, a village situated in the southern part of Churachandpur district is some 20-25 kms away from the Churachandpur Police Station. The 23-Muallum ADCC falls under Singngat Assembly Constituency (of MLA).


Manipur is now gearing up for the coming Autonomous District Council Election which is scheduled on June 1, 2015. The word ‘MDC’ (Member of District Council) becomes the burning topic in Manipur now.


~ Bruce K. Thangkhal

(The Mizoram Post | Manipur Chronicle | Zogam Today | Satya Desh)

Share:

Rambo: The Unsung Hero of Lamka

HE walks the streets of Lamka with two large yellow water cans balanced in each hand. His pace steady, his back straight, his expression calm. There is something both heavy and noble in the way he moves. The weight he carries isn't just water: it’s life, labour, and silent resilience.

His body speaks before he does. Shirtless under the sun, his dark skin is toughened by the outdoors. His chest is broad, his arms thick and muscled, wrapped in faded cloth bands, perhaps to ease the strain, or maybe just to hold something personal close. A red stripe marks his forehead, and a simple necklace rests against his chest. His long pants, rolled up just below his knees, are stained and dirty — a sign of hard work, not neglect. Each muscle seems to remember years of repetition, of lifting, walking, and fetching. This isn’t gym strength. This is survival strength.

His face is sunburned and weathered. A thin layer of sweat covers his skin, but there’s no sign of frustration or fatigue in his eyes, just a quiet acceptance. His eyes are sharp but soft. He has seen hardship, and maybe loneliness but still carries warmth. If you meet his gaze with kindness, you’ll find a smile that rises without force, a smile that says he’s not bitter about his burdens.

He does this every day. He hauls water from public taps or distant sources to the homes and places where he works, places that need it, without complaint, without a fuss. His job is thankless but necessary. And somehow, he finds pride in doing it well.

He said his name is Ramboo, with a shy smile, maybe a little amused at how far that name has travelled from action films to this quiet corner of Manipur. But in his own way, he is every bit the hero, strong, disciplined, and quietly fighting his daily battle.

I could only give him a small amount of money, just enough for a cup of tea. If I could’ve done more in that moment, on that sunny evening of May 4, 2015, I truly wish I had.

I hope to meet him again one day.

He doesn’t ask for anything. But he deserves everything: respect, rest, and recognition. More than anything, he deserves a life that’s a little lighter than the weight he carries every day.

We can all learn an important real-life lesson from his struggles: that strength isn’t loud, and dignity doesn’t need praise.

May his strength be honoured, and may God bless him with health, peace, and a better life.

~ BRUCE K. THANGKHAL



Share:

Recent Posts

Popular Posts

Articles

SUBSCRIBE

Thangkhal Bible in Mobile

Mobile phone a Thangkhal NT Bible koih ding dan

Read Thangkhal NT Bible

JOIN KV fb

ZOMI FINS

PHOTO GALLERY

THANGKHAL COSTUMES
TBCWD TOUR 24-Sept-2022
Kulhvum Prayer

Blog Archive