PHAISAT VILLAGE 2024 | PHOTO

PHAITUI VANGKHUA
~ Phaisat Song

(A) Phatui vangkhua niing leh aai nian na,
Na ngai nai maw lia leh tang aw e.

(B) Ngai lai ing e lia leh tang aw,
Setang simna, sawmsial i simna zong kaai lai e.

Free Translation:
Phaisat is a land rich in food and sustenance.
Haven’t you cherished it, O you – gentlemen and ladies?

I still cherish it, O you – gentlemen and ladies.
This land of abundant grains and countless mithun remains ever refreshing.

Notes:

  • Phaitui is the poetic form of the word Phaisat.

  • Setang refers to abundant food grains.

  • Sawmsial refers to mithun, domesticated in large numbers by the Thangkhal people in Phaisat.

  • The people of Phaisat are hardworking. Year after year, they could not even finish the old harvest before the new one arrived. This abundance continued for many generations. Not only this, but every evening and night in Phaisat was like a festival. It is often said that in Phaisat, festivals never end.

  • This song is still sung by the Thangkhal during festivals, reflecting the deep significance of Phaisat in their lives and memories.

  • Phaisat is one of the oldest and most renowned Thangkhal-speaking villages, remembered as a place where starvation was never known. 

  • Photographs by Pa Khamsuankhup @ Khaipupa taken/recorded on 01 April 2024.

Read More: Thangkhal Traditional Songs

KHALVONTAWI NEWS


Share:

No comments:

Post a Comment

Comments not related to the topic will be removed immediately.

Recent Posts

Popular Posts

Articles

SUBSCRIBE

Thangkhal Bible in Mobile

Mobile phone a Thangkhal NT Bible koih ding dan

Read Thangkhal NT Bible

JOIN KV fb

ZOMI FINS

PHOTO GALLERY

THANGKHAL COSTUMES
TBCWD TOUR 24-Sept-2022
Kulhvum Prayer

Blog Archive