Setan Secretary


SETAN SECRETARY

1982 kum a Burma gama mite gen leh ngaihkhiah nuam pen, Saptuam Upa Kiphatsak luat ziaka lampial a Setan Secretary a kim 3 sung vingveng ana pang khin, gawtmun a chep khak cheu ziaka Pathian lama hong kik nawn tanchin ama kama a gen hoihtak in ana sim tei awle. Na hinkhua etchiang na di'n ana zang inla, vangam hia gawtmun na tel zawk ding??


KIPHATSAKNA GAH:

Ka min ahihleh Thaidun ahi a, Burma gama Lelaite khaw mi ka hi. Kei mimal taka Pathian thu thei tak hi a ngaih ka hih ziak in mite'n hong ngaina in, hong pawl nuam mahmah uhi, huai a pat in mahni ki deih khopna leh kha lam thu ki thei sakna (Spiritual Pride) ka hong nei a, a top lam in bang kei sanga Pathian thugen siamlou leh theilou zote thugen ngaihkhiak dia kikhop pawimoh sak lou na ka hong nei a. Kikhom lou in inn ah Pathian thu zir in Bible ka sim sim zel hi. 

GAMHUAI/DAWI IN PI MANG: 

Khat vei Bible sima ka buai lai tak in aw chiang mahmah in "Thaidun, gamnuai ah pai lechin, na Pathian na thuak ding" chih chiang takin ka lungsim a thu hong gen tu om in ka thei hi. Pathian aw ahih gingta in gamnuai lama ka vak khe ngal hi. Gamhuai/Dawite Vansawltak eng mahmah banga ki siam danglam in hongpi mang ta uhi. 

SETAN SECRETARY DIA KHEMNA KA PAWM:

Lampi setaktak leh gamnuai ken setak laka hong pai pi zel ua, a heutupa kiang ua hong pai pih uh ana hi a, a kiang ka tuntak un, a heutupa un amau pawl a tel di'n leh a Secretary ua ka pang leh bangkim a thawn a tang thei vek ding ka hihdan thu khong, lawh ngei leng hoih tak hong pe ding uh ahihdan thu khong, thil hih theihna thupi tak te hong pe ding uh ahihdan khong gen in hong khem nak mahmah uhi. A pawl ua ka tel a ahihleh ka mihingpih te kiang a amau tanchin bangmah gen phallou ahihdan khong, amau kivaipuakna dan a nei tengteng uh ka zui vek ngai ding ahihdan thute khong hong hilh vek uhi. A dan ua, nungak angnem khoih phal louh ahihdan khong leng tel tei hi. Kei ka hihleh hong zou mahmah mai ua, amau pawl a tel ka lem sak pih pah hi. Inn lama kik sese nawn lou in kha thum sung ka training suak ngal hi. 

GAMHUAI/DAWI TE KHAWSAK DAN:

Gamhuai/Dawite'n zi leh ta khong nei tei ua, a khawsak dan uh leh inn leh lou a suang dan un ei mihingte toh a ki lamdang kei hial hi. A dawhkan uh saupipi hi a, a tutnate khong uh suanga bawl ahi vek hi. 

A SUNGKUANTE'N ZAWNG NASA MAHMAH UH:

Kha thum tak training a om mang vengveng ka hih ziak in inn lama ka sungte'n ana zawng nak mahmah ua,himahleh ka mang na mun tak a theibun kei uhi. Hong zong tute ka omna mun a pat in chiangtak in ka mu thei vek a,a thawm uh leh a thugente uh ka zak pha vek hi. 

KHUA A KIKNA:

Kha thum ka training zoh in, ka khua lam ua ka kik a, inn ah ka lut ngal hi. Ka sungte'n thu hong dawng nak mahmah ua, Himahleh kamkhat lel inleng ka dawng kik kei. An hong thuk ding in ka sungte ka sawl a, ankuang thumna nei hetlou in annek ka thuah ziak in ka sungte'n ka omdan ngeina hilou chih thei ua lamdang hong sa mahmah uhi. 

TRAINING NAWN DI'N INN KA PAWTSAN NAWN:

An ka nekzoh in ka sungte kiang a," ken leitung a Pathian tamtak laka ka biak ding ka muta, nou loi in na biak uh Jesu ahihleh Mary leh Joseph te sawn ta a pai uh hi a, bangmah ahikei. Kou ka hih uhleh ut dandan in mi ka that thei ua,ut leh ka hausa sak thei bawk uh. Thil tuamtuam midangte hih theilou ka hih thei ua, nasep ngai hetlou in siang tak in ka pawlte'n hong chom/vak ding uhi. Tun ahihleh Training ka zo nai kei a, kha thum dang training ding in ka kuan ngai nawn ahihman in, hong zawng nawn het kei un" chi in inn ka pawtsan nawn ngal hi. 

Kha thum sung dawite laka training ka hong bei nawn uhi. Ka training sung leng gen di tam mahmah ahi. Khat vei temsaupi tawi kom in ka vak kual a, Rev. Sanghei tawh a lawmte'n lui kiang a sun an ne in ana tu khawm uhi. Huchi'n ka vau ta hi. "Hiai, na omna mun uh ka gam ahi a, kin a kin in pawt khia un" ka chi hi, amau hong thei ngeilou uh ahihman un, mi hai hiding a hong ngaihtuah in kin deuh in hong paikhiak san uhi. 

DAWITE MEL LEH PUAM:

Dawite a mit uh ei mihing a tawh kibang lou in, a tung zong ngen in om a, mit khat chau a laitaka nei le om uhi. A nak uh sau in a tung lama kawi tou veivui nei ua, a muk vunte uh sah in sau thei mahmah a, bal in bal thei ua,a khente'n Ki (horn) nei bawk uhi. 

MEETING MASA PEN:

A secretary ua kum thum ka pang sung in meeting tam vei tak ka nei uhi. Gen vek seng ding leng ahikei. Ka meeting neihna masa pen uh ahihleh China khawpi Peking kiang a lui lian mahmah kiang ah ahi. Ka heutupa uh chair ah tu in kei ahihleh a kiang a tu in Secretary na ka len a, Khristian te'n "Gammial" a chih uh kou "Gam Vak"(Eng) ka chi ua, Khristian te gamlaksa te kou "Gammial" ka chi daih uhi. Khovel gam tuamtuam a pat ka missionary te uh hong tel kim vek ua, a nasep dan uh report te hong gen in, nasep tou zel didan khong ka gen khom uhi. 

AMERICA MISSIONARY REPORT:

Chairman in America gama missionary report pe ding in hong sam ta hi. Kipah mel tak in hong ding toupah zet in, "kei nasep dan pen ahihleh a hausak thei luat ziak un Pathian pawimoh lou a ngaihtuahna ka nei sak a,  Biak inn lampi zuan sese in lou mahni inn a TV et leh Radio a ngaihkhik hun ahihdan  lungsim ka nei sak hi".

"A Biak inn tamtak uh a kikhom ding a om zoh nawnlou ziak in khak ua, a khente zuak ua, Biakinn lian taktak mi sangtampi kitatna dingte a mi sawmnih, sawmthum khong chau ki khom liak luak ua, ka loh ching mahmah" chi'n report zou hi. 

Members te kipak in a khut uh bang zua zua ua, ka heutupa un, "A pastor te uh lah bang a chi ua?" Chi in dawng a, "A pastor tamtak te uh leng a min maimai a Pathian thugen leh kikhop na tawm leng peih lou ding in ka zou hi" chi in dawng kik a, ka heutupa un "Nang mahmah, a pastor te tan uh nawn zoh" chi in a liangkou a beng theutheu a, members te khut beng ding in hong sawl a, a khente a a lukhu te un tung lama vawk tou hial in, kikou ging pawl tawh nasa mahmah hi. 

Hichia meeting a gam tuamtuam a pat report ngaih khiak zoh ahih in chairman in, "Tun hiai tan in i hunsak phot ding ua, na zi na ta te uh leng na ngai mahmah ding uh chih a gingtak huai a, i om na chiat i zuan ding ua, i na uh gin omtak in i sem zel ding ua, tung Pathian in gawtmun a hong khum khom hun ding nai mahmah ta a, huai ziak in gamlak ding tam mahmah lai ahihman in a kinlam in leh tua sanga kuhkal zo sem in i pang lai ding uh. Lungkham het kei un, ei kia hilou ahi, khovel mipi tam zaw te toh gawt mun lut khom ding i hi uh. Khristian tamtak leh a pastor tam zawte i lama pang ngen ahi uh. Hiai sang in nak zosem in hong pang unla, pathian lunggimna  ding bawl nak semsem leng, a hun chiam leng suan gamla kha moh lou ding ahi", chi in hasawtna thu gen hi. Meeting nawn na mun ding ahihleh Burma gam Matupi gam ding ahih thu a gen khit in mahni nasepna mun leh omna gamlam zuan in ka leng khe siausiau uhi. 

Kei leh ka pawlte ka omna mun ka tung dek kuan un, tangsang mahmah khat a singpi dawn khopna ka nei ua, huai sung nasep ka nei ngei kei uhi. Antang ahihleh ka antang koina singrem ah ka poimah dan uh zir in ana om zel mai hi. Sa leng ka duh peuh mah uh, Sakhi sa, Sa ngal sa leh a dangdang ka inn ua ana ki khai tawp zel hi. 

Khat vei ka meeting na ua, Sial lian deuh mai ka gou ua,a phei hong pia ua, gik sa kawm pipi a pua in inn ka lutpih leh ka sungte'n mak a sa mahmah uhi. Inn ka bawl ut chiang inleng zankal in Dawite'n Bii leh mau leh a pawimoh teng ka inn kong tual ah ana koih sak vek zel ua, zing thoh chiang a zat thei mai di'n masa in om vek zel hi. 

A khen chiang in aktui leh mai nou thak taktak khong ka inn ua ana om zel hi. Ken le maksa in a top in ka heutupa kiang a, hiaite koi a pat a hong kipan ahia chi in ka dawng hi. Aman "piangthak loute leh lungsim taktak lou a thohlawm ana thohtute thohlawm ka kiang a hong lut zel a, huaite ahi" chi in hong dawng hi. Gingtu diktak leh lungsim taktak a Pathian it kom a thohlawm leh sawma khat pete thil piak neu in tawm mahleh Pathian kiang tung vek zel a, Van dakpi te kheng ging in van mipite kipak thei mahmah uhi. 

Khat vei mah leng ka heutupa kianga kha khat loh ka la a, Rawksai bag dim zen in inn ka pua tung hi, ka zi ana mangbang mahmah mai a, "Sum hiai zahzah koi a pat a nawn lak ahiam?" Chi in hong dawng a, "ka loh, ka heutupa un hong piak ahi" chia ka gen leh hong gingta mang lou a, "Na heutupa uh leh na lakna mun ka muh ut" chi in hong zuih teitei sawm hi.  Ka paina munte a paithei lou ding ahihdan khong ka hilh chiang inleng "ka pai thei ding" chi teitei hi. 

"Chih leh lah, hong zui awle" chi in ka tawnpih ta a. Kei ka hih leh kawl sia leh ken, sang taktak te a lampi hoih mahmah a pai bang in haksa hetlou in ka pai thei a, ka zi bel pai ngaihna a theise kei, himahleh sawt lou nung in Dawi lungsim hong nei tei in amah leng hong pai thei sam hi. A khen Chiang in tui sung a ka lut ua, a khen chiang in leng in ka leng thoh uhi. A top in ka heutupa uh omna mun ka tung ua, Chair suang a kibawl ah ana tu a, a kiang ah, "Pu aw, ka zi in ka loh laklai mu ut a, ka loh lak nailou teng nawn pethei diam?" Ka chi hi. "E! Ahi maw" chi in A/Roll (loh lakna bu) hong phen a, "Hi, hiai ah aw" chi in sum tam deuh mai hong ham khia in ka Rawksai bag a hong thunlut sak hi. 

Ka zi in, "Pu aw, hiai sumte sorkar sum hi a, koi a pat na lak ahia? Chi in dawng a, ka heutupa un "E, ka Secretary pa uh zi meuh in ana thei nailou na hi maw? Khristian tampi te'n sawma khat a piakte uh,thohlawm a thohte uh Pathian kiang tung phaloute ka kiang a hong lut vek zel ahi. Pastor pa'n ne mang vek hinteh na chite khong uh kei kiang a Tung vek ahi" chi in dawng hi. 

Huchin, inn lama ka kik pih ta hi. Inn ka tung un, ka zi mihing pangngai suak nawn a, kei ka hihleh dawi toh ka khosa khom den lai hi. 

GAMHUAI/DAWITE NASEP DAN:

Gamhuai/Dawite nasepna hat mahmah hi. Khristiante kikhop khomna khong a leng vatel zel uhi. Dawite'n lukhu khu zel ua, huai khu kei le uh mihing mit a muhthei hiding uhi. Lukhu a khuk Chiang un mihing mit ah ki mu thei lou a, mihing taksa khong a paisuak thei uhi; mihing lungsim khong a leng thugen thei ua, kikhopna leh lasak khomna khong a mite liangkou a lu uh va nga zel ua, ihmut suahnate, lungsim a thildang ngaihtuahnate, Pathian thugentu thugen ngaihkhiak peihlouna lungsim khong bawlsak zel uhi. Himahleh Thumna a nei chiang un Biakinn nuai leh Biakinn kiang khong ah ana om zel uhi. Dawite'n a lauhpen uh ahihleh khristian te a thum khom chiang ua, "Amen" a chih khom mahmah uh lau pen uhi. 

Thum khomna a nei chiang un, midik tak leh mifel thumna pen vak (eng) zung hattak bang in kong lam leh vanlama kikap tou a, huai vak zungte Dawite'n a khut leh ban khong ua a sukkhak chiang un tan zel a, a heutupa kiang ua va tai in a heutupa un ana tuam dam sak zel hi. 

Khovel a mihingte pau ging himhim a guk a bilbuk a ki hou hilehleng tunglam a paungaihna a pau mah bang in ging ngaih mahmah in tunglam tung tou veve hi. Ken tape recorder in ka record khe zel a, ka heutupa kiang a ka play zel hi, "Kampau thanghuai,nungak leh tangval kikhemna kampau,mi gensiatna kampau te khong ka heutupa un a zak chiang in kipak petmah hi. 
Huai bana lemlakna (Camera) ka nei bawk ua, mi thil hih khel lai khong lim kana lasek ua, huaite Cinema film bang deuh in ka heutupa uh muh di'n ka suak khe zel ua,et nuam sa in hong phat nak thei mahmah hi. 

GAWTMUN LAMPI A DUTY NA:

Misi sate lampi gawtmun zawtna leh Vangam zawtna lam kak taka ka ding sek uhi. Second khat teng in misi kha in misisa te khovel a hong zuan zel uhi. A khente ka omna mun uh tunglou a kik thak, hing thak nawn leng tampi om uhi. 
Mihoih leh felte bel a kha uh Vansawltak eng mahmah nih in ana vaidawn in ana pi zel uhi. Vangam lampi kawi pel lama van mipi leh vana ana khol tawldam masate'n ana vaidawn zel uhi. Kou omna zawn a hong tung Chiang un eng petmah ua, et leng ka en hoih ngam kei ua, kana kibuk san zel uhi. 

A min a khristian ki chi maimai te bel a mai kimkhat neu chik vak tei a, a khat lam ahihleh vom mahmah hi. A paina lampi uh leng en hoih ngam lou in pai haksa sa mahmah uhi. 

GAWTMUN LAMPI A HONG ZUAN UH:

Pastorte leng gawtmun lampi hong zuan tam mahmah uhi. Ka om na mun uh a hong tung chiang un,"Koi lam zuan dek na hi ua?" Chi a kana dawt chiang in a min khristian kichi chihmah tak chu "Vangam" chi in hong dawng kik zel uhi. Huai chiang in, kou "ka mi leh sa na hi ua, van a na pai thei kei ding uh"  ka chih chiang unleng,"Nou dawi/gamhuai na hi uh, vangama ka Pathian kiang a ka pai ding" chi in hong dawng thouthou uhi. "Achih leh pai vele" chi a i pai sak chiang in gawtmun lampi mah hong zui kik zel uhi. A ziak ahihleh Vangam lampi a et chiang un, vakpha mahmah in van mite mu ua, amau lah bal/nin mahmah ua, va zuan taktak ngam tuan lou uhi. 

A min a khristian leng kichiloute bel gawtmun lam a pai suak sak pahpah ua, himahleh pastor leh a min a khristian kichite bel sawi sa nak thei mahmah uhi. Dawite'n,"Midangte kiang a hong sumin setu na hi" chi ua, pek zial zial sek ua, a khen chiang in Phim lian mahmah leh sau mahmah in dawt ek ek zel ua, ut leh dah a, a sawisak khit chiang un pai sak pan zel uhi. Pastor te gawtna ahihleh tua sang in nasa zo lai hi. 

Mifelte kha Vansawltak in a hongpi te ahih uh leh Vangam a lutma ua pat in nasa tak in mipite'n ana lawm ua, dak chi tuamtuamte tumging in, totorawt chi tuamtuam mut ging in, nuamsa in kipak thei mahmah uhi. Huaite tengteng ken mu thei vek ka hih chiang in a guk in ka eng thei mahmah hi. 

A ban gen zel lai ni. Khat vei ka duty lai in Sataw khua a papi khat si a, a kha in gawtmun lampi hong zuan hi. A hong nung kik lam ka ki tuak kha uhi. Amah a tak in ka mu ngei kei a, a khua uh leng ka mu kha nai kei, Setan Secretary a ka top nung in ka veng ua hong zin tung kha a, 'E, gawtmun lampi a nawn kik lama i kituah lai sang in na na upa in na na tek sot ta ngei e' ka chih le zo, ki guih zawk hial hi. A damlou lai a a kha in gawtmun lampi a zuih ngei thu leh a hong dam kik dan khong hong hilh vek hi. 

MATUPI MEETING THU PASS:

Matupi gama meeting ka neih un ka chairman un,"Gingtu kichi tamtak zo i zou khe zel uh, himahleh Halhthakna (Revival) a tung zel a, camping leh campaign leh crusade te gingtute'n uang deuhdeuh zel ua, i mi leh sa i khah suah zel uh. Huai ziak in bang chihdana gingtute ki zou ding hiam? Chi in thu ka gen khom Uhi. Sawttak ka gen khom nung un, hichidan in thupuk na kon bawl ta uhi. 
1. Puanthan mantampipi te migenthei deuhte'n lei zou lou uh ahihman in, second hand tampi, mantawm chikchik a leithei didan ki ngaihtuah henla, sungkuan tamtak ki nasak zel le innkuan kehdar Hong tam semsem ding uhi. 
2. Kikhop ngaihsak louhna leh kikhop sung a leng pathian thu a lungsim ua a lutlou na di'n nak zo sem a beipi suah ding. 
3. Thumna a neih lai ua, naupangte leh naungek te suk kah ding. 
Chihte khong ahi tangpi hi. 

GAWTMUN KA VA EN KHIA:

Hichia kum thum Setan Secretary a ka pang nung in gawtmun bang chidana om hiam chih ka thei ut mahmah hi. Huchi'n a en di'n kava paita hi. Hichia etmai in bel gawtmun etlawm lehlam zozen abang, mei leh kat ki polh in kuang luahluah mai a,a letdan ahihleh kam in a gen zou kei ding. Huihpih nung gige bang mai in meikuangte ki zial tup tup mai a, bang chin a om chi in a thuk louna mundeuh a kil lama ka va lut sin a, meikuangte bel ka mut mit tawm zel hi. Hu ka hiplut toh kituak in ka kam sung hong kang a, na chih bang chu mihing kam gen in a gen zou kei ding. Ka pawt kik pah a, huai apat in kisikna leh gawtmun a om lauhna ka nei ta hi. 

DAWITE'N KA LUNGSIM THEI UH:

Huai pat in ka lungsim khekta ka hihman in ka lung put teng Dawite ana thei khin vek ua, dawi sagih in hong um kual in,"Bang ziak a Gammial lama hong paisan sawm na hiam?" Chi in hong dawng ua, ken bel "lawmte aw, gawtmun a om ka lau lua a hi" chi in ka dawng a, huchin hong pai san in, a heutupa kiang a va gen uhi. 

Ka heutupa leh captain pa uh kintak in kei lam zuan in hong pai ua, Captain in Thal hong tawi ahihman lau in ka tai hi. A thal in hong kap a,ka nungzang taka hong kha a, ka awm lama pot lou deuh hi.  Ka heutupa un "na hong kik kei leh hong thah thouthou ding ka hi uh" chi in hong paisan uhi. 

Huchi'n ka zi kiang a ka taksa khophok lou a lum ah ka kha va lut nawn a, ka kha lut toh kituak in ka pum hong kapna mun uh na pet mah a, kha guk sung ka damlou loh hilh hial hi. Ka zi in thu hong dawt chiang in dawng theilou in ka kap top zel hi. 

Huchi'n ka zi in Pastor va sam a, ka pastor un thu hong dawt in Setan pawl apat tawp ka sawm ziaka hong sawisak dan teng uh ka hilh vek a, "Pastor nang le ki ging in! Pastor tamtak gawtmun a lut mu ka hi. Nang le lut mai thei na hi." Ka chi hi. A lungtang khoi kha mahmah ahi ding a, ka pastor pa uh hong piangthak loh hial hi. 

Saptuamte'n hong thum sak gige ua,kha guk nung in ka dam khe khong hi.. Halleluiah!! Pathian phat in om hen. Kei pen tak Hong it a, gawtmun a pat hong lakhia a,a ta a hong siam pa chik mah in ka taimangsan nawn kei ding. Tun ahihleh ka hondampa leh sual nasep dan puang zak in ka vak khe zel ta hi. Dawite nasep dang leng lehkhabu a gelhlel ka hi, chi in gen hi. 

Source: Makedonia - 14th Nov, 21st Nov, 28th Nov, 1982. 5th Dec, 12th Dec 1983)

(A sau luat khak ding lauhna ziak in, sau lou lou paihkhiak khen zek a hong ki let khia ahi a, bana ama gen bangbang a eipau a siamdan dan hong ki let khia ahi.)

~ Barakhaih Langel Paite
via Social Media


Share:

Resurgence of Sanamahism


Sanamahism the indigenous Religion of Meiteis

Ema Khunthok-haanbi, Guardian of 
Thangmeiband Area (Manipur, India) ~ Wikipedia

THE concern of the indigenous people of Manipur spreads at a very large scale, through the television news channel, the print, and the social media. The issue is discussed in many symposiums at a different level and they are available in social media followed by many, with endless views and comments. This issue is actually messed up with many other challenges the state has faced over last six decades.

Most of the approach is done in the mode of reactive to what happened in the past. Such as the Puya Meithaba, the burning of Meitei sacred writing in the early 18th century by Shanti Das Gosai, a Bengali Hindu missionary, after he managed to convert Manipuri king Pamheiba. In addition, followed the Armed Forces (Special Power) Act for six decades and now the emergence of Hindutva.

For the socio-religious and political challenges faced by India as a whole, Buddhism was the greatest challenge for dominion caste during the classic era of Indian history. Dr. Bhim Rao Ambedkar renounced Hinduism and embraced Buddhism on 16 October 1956 at Deekshabhoomi in Nagpur. Thousands followed him. Ever since then, the Amberkarites all over India began following the footsteps of Dr. Bhim Rao Ambedkar. Dr. Udit Raj, standing Member of Parliament founded All India Confederation of Scheduled Caste/Scheduled Tribe Organisations led the masses, left Hinduism and embraced Buddhism on 4 November 2001 in New Delhi.

For Manipur’s socio-political challenges, the resurgence of Sanamahism might be the need of the day. Many have expressed to strengthen the identities of indigenous people of Manipur. For Meiteis, the resurgence of Sanamahism could be the answer.

Seven thoughts for the resurgence of Sanamahism, not from the personal belief, but from the socio-political angle:

First, the need for a canonized version of Puya. For any religion, sacred scripture is necessary, though, is not the same for Paganism. Reading and listening to Meitei scholars, there are many Meitei Puyas. The scholars need to agree in making a canonized version of Puya. The Puya can be a collection of books as it is so with most of the religions. Bible means the collection of books. Hindu scripture has many sacred writings and so with the Quran.

Second, the theology of Sanamahism. Identify the godheads of Sanamahism and develop the theology. For instance, Soraren, Sanamahi, Pakhangba their characteristics can be developed from the sacred writings, traditional practices, and folklore. Develop the attributes of the godheads and the theology of their incarnation, personage and their deities. Develop the branches of theology.

Third, develop the doctrines of Sanamahism and the teaching of Puya. The need for systematic study of Puyas to find out the doctrines related to various aspects of life – covering the governance, the agriculture, the commercial, the social, the religious and the political spectrum.

Fourth, the gospel of Puya. What is the main message of Puya? What does Sanamahism teach? What is the message of the evangelization of Sanamahism? What is the message that people will like to listen to and embrace Sanamahism? The scholars will need to milk out the ingredient message of Puya.

Fifth, Sanamahism should be a progressive religion. In the globalized world, people will not choose to return to paganism. Sanamahism must be beyond paganism. It must be a scientific and progressive religion. In order to make Sanamahism as progressive and scientific religion, Puya must be canonized. The canonized Puya must be made in the contemporary version and it should be made in the languages of the people. Major religion of the world did this.

The Christians have Bible in over five hundred different versions in English and then in thousands of vernacular languages. It was originally written in Hebrew, Aramaic, and Greek. So is also the same with Hinduism, Buddhism. Without being written on the contemporary version of Bible and even with the King James Version, many in the world would have found difficult to understand the message.

Meitei Puya will need the translation in today’s version of Manipuri in three main Meitei Mayek, Bengali and Roman scripts. The same should also be translated into the English version.

In today’s world, any religion that is not progressive and scientific will not survive. People will leave the nonscientific and non-progressive religion and will convert to others. There should be internal and external reformation and evolution of the Sanamahism as it does with much other religion.

Sixth, Sanamahism should be an inclusive religion. Most of the religions in the world have missionary nature that promotes the faith and a message to others through the evangelistic efforts. Hinduism is a missionary religion that involves conversion. That is how Pamheiba was converted and so the entire Meiteis. No need to mention the missionary nature of Christianity. Buddhism began in India. Gautam Buddha and Ashoka the Great are known as the world’s largest evangelists.

Sanamahism should be made as a religion for others as well. In its development of doctrine and theology, it must develop a religion for others to embrace; one will not need to become a Meitei ethnic.

Seven, the cultural and traditional identity should not unnecessarily mess up with Hinduism. Buddhism has its original cultural and traditional identity, but it has developed a distinct one for India and different ones for the world contextually. Christianity follows the liturgical identity contextually all over the world. Sanamahism will also need to contextualize its own.

The cultural and traditional identity of Meitei in the history is the matter of challenge. It was always inducted with Mayang Laining, which is known as Hinduism. Inducting Konok Tengra, a Mayang scholar as one among the seven Meitei scholar years ago, might have opened the door to delude and pollute the identity of Meitei culture and tradition. We have the same challenges with the flood of saffron culture and tradition among the communities in Manipur. 

~ Madhu Chandra

Share:

Zo Holy Bible 2nd Edition Honna Um


SUGNU – Tu, 08 July 2018, zingkal nai 10:15am  in St. Joseph’s Parish, Sugnu, Chandel District, Manipur ah “Zo Holy Bible 2nd Edition” honna um hi. Zinglam nai 10:15am in tami programme hinguop Chief Guest leh Guest of Honour-te vaidawnna in Sugnu Zou Catholic Khangnote’n hun zahna nei uhi. 10:30am in Kithawina Siengtho (Holy Mass/ Latna Siengtho/ Eucharistic Celebration) tungtawn a Pasien biehkhawmna um hi.


Tuonah Siempi (main celebrant) Rev. Fr. John Kashiprii, Vicar General, Archdiocese of Imphal in lamkai hi. Biehna kikhopzou dah 12:30 in programme kipan hi. Amasa in St. Luke Chapel Choir te’n Alleluia Chorus siemtah in sa uhi. Tuajou in Zo Holy Bible masa First Edition 1983 ana buoipi mi masa Reverend, Pastor, Upa, Laymen ana muolliemsa mi 24-te zatatna leh suunna hun zahna um hi. 
Rev. Fr. John released 
Zo Holy Bible (2nd Edn) 

Pu John Jamkhomang, Chairman, Zou Catholic Literature & Liturgical Committee, Manipur (India) in vaidawnna thu gen hi. Tuoleh Bible honna leh siensuona Rt. Rev. Dominic Lumon, D.D., Archbishop of Imphal damlouna zieh a haw theilou, amasih-le-tangin Rev. Fr. John Kashiprii, Vicar General, Archdiocese of Imphal in tami hun zahna nei a, thugenna ngainuom huoitah zong nei ngal hi.

Tuobanah Bible Glossary leh Minimal Dictionary kithuo laibu honna Rt. Rev. S.K. Manlun, Bishop, MELC in nei hi. Ama’n tuni programme a hingpei khawm leh a kisaikhahpi Rev., Pastor leh Upate thaluong in thugenna zong nei ngal hi.

Tuobanah "Chronicles of the Holy Bible in Zo" laibu honna leh thugenna Miss Jeannette Ralte Street in nei hi. Tam Holy Bible sutna dinga dangkaa beiteng sponsor-tu Robert Zomawia Street (Founder & Chairman, St. John’s School Whitehall & St. Dominic's College, Shillong, Meghalaya) khu a hing pei theilou jiah a atanu Miss Jeannette Ralte Street in apa tang a tami programme hing uop hi. Ama’n a genna ah a sanggampa (L) Dominic Ralte Street theigigena ding a apa (Pu) Robert in tami Bible sutna bangkim a sponsor ahi chi hi.

Tuoleh tami Bible ahing pienna ding a Pu John Amchinkam Munluo, Retired Catechist leh a tanu Cicilia Chongboi ngaikhohdan leh a panlahdan uh banah Zou Catholic Literature & Liturgical Committee-te pawnthawna jal a tambangte hing pien theiziehin kipah mama ahidan gen hi. 

Zo Holy Bible with Apocryphal 
Tuoleh Pu Robert Ralte Street leh Sie Khai @ H. Chinzakhai memento piehna zong um hi. Tuoban ah Ex-Catechist Pu John Amchinkam Munluo in tam Zo Holy Bible 2nd Edition apienkhiet theina ding a pan lahdan bangkim genna zong nei hi. 

Ama’n a genna ah Pu Stephen Semkholun in ngaikhawh tah a Zo Holy Bible 2nd edition poimaw mama ahidan a gen in a lungkhoi mama a, Pu Robert Street in a tapa theigigena ding a biehinn lamding a sawmlai pen mun zousie a kizangthei ding Bible sponsor zaw ding a diipkuo sasa a angetna pen Pu Robert in a sanpieh ziehin kipah mama ahidan gen hi. Tuoleh Pu Stephen Semkholun in Zo Holy Bible 2nd Edition a awlmawdan thupi a sahdan zong gen hi.

Late (Pu) Aloysius T. Nehkhojang translated 
the 1st Edition of Zo Holy Bible with Apocryphal 
in 1983. -  ZO World Page
Tuobanah Pu Chinlunthang, President, UZO (Hqtrs) Manipur in thugenna a nei banah Zogal Centenary lai a kibawl “History of the Zou” laibu Rt. Rev. Dominic Lumon, D.D., Archbishop of Imphal a ding leh Pu Robert Zomawia Ralte Street a ding piehkhietna zong nei hi. 

Pu Leo Kamchinthang, Vice Chairman, Zou Catholic Literature & Liturgical Committee in kipathu genna nei hi. Tami programme pen Pu Xavier Nengkhanlam in conduct hi. Programme hun sung ah Pu James Khamchinsuan @ James K. Zou, Secretary, Zou Catholic Literature & Liturgical Committee in First Edition 1983 ana buoipi a shisate innkuonte, adamlaite tuoleh Second Edition ana buoipi translator, donator-te banah tami programme uop Rev. Fr. Immanuel Kholli, Parish Priest, Good Shepherd Parish, Rev. Fr. Mark Mangkhanpao, Rev. Fr. Athanasius Mungno, Sister-te banah ZYO Ghqtr President leh ZSP Ghqtr President tekungah Bible Presentation piehnanei hi.

Bible ki-present teng a bawn in 140 vel pha hi. Tuobanah tami programme hun ah lasiem tuomtuom banah The Nightingales of the Good Shepherd Parish CCPur-te leh Sugnu Zou Catholic Youth-te a kipan laamna zong um hi.

Tuni programme ah hing kihel ut mana nanleh buoina khohtah jieh a hing kihel theilou Pu Ginsuanhau Zou, Chairman, MANIREDA & MLA 60-Singngat A/C message simna zong um hi. First edition leh tua second edition kikal kum 35 kihal hi.

Tam progranme mun tuomtuom a kipan hattuom tuomtuom in uop a, mipi a sang a sim te’n tam programme Zou khangthu a cheimte thamching nuomtah leh ngaina tahin uop in lawching mama hi.

Pic: Christina Ching, Owen Mang  
RVA Zomi Chin Radio Veritas


Note: The Holy Bible - LAISIENGTHOU (ZOMI)

The “Zou – Zo” tribe is mainly found in the districts of Chandel and Churachandpur in Manipur and in border areas of Myanmar. They have a population of 24,000. They belong to language group of Tibeto Burman. The Zou Christians consist of Protestants (75%) and the Roman Catholic (25%). The Zomis witnessed two major events of publication work by the Bible Society of India in their language, the New Testament was published in 1981 and the complete Zou Bible CL was published in 1992.

This translation, published by the Bible Society of India, was published in 1992

If you are interested in obtaining a printed copy, please contact the Bible Society of India at www.bsind.org

Source: https://www.bible.com/versions/1065-zomi-laisiengthou [Accessed on 09 Aug 2018]

Share:

Peace Settlement: Thangkhal lamkai te’n kilemna bawl


Thangkhal pen Missionary Tribe/language chi’a 
minvaw thei Nam khat ahi,” Ginsuanhau Zou

Ginsuanhau Zou panlahna nuai ah TTC & TPO lamkai te’n kilemna bawl

LAMKA – Ginsuanhau Zou, MLA, 60-Singngat Convenor na nuoi ah tuni’n TTC TPO lamkai te’n sasin- salung neh in tunung-tuban a Thangkhal Tribe Council (TTC) leh Thangkhal Peoples Organization (TPO) thu a buoina bawl nawnlou ding ch’'n kilemna suoikai uhi. 

PEACE MEAL: Peace settled between TTC and TPO leaders in Lamka on 7th August 2018.

Tami hun ah Ginsuanhau Zou, MLA, 60-Singngat in Thangkhal Tribe Council (TTC) or Thangkhal Peoples Organization (TPO) te’n Nampi damna ding a platform kichientah anei theina ding ua a langlang in Peace Committee khut a silbangkim a aap pen uh sepsuo ahi masang a koima’n Peace Committee te theipina lou a vested interest a nasemlou ding chi’n gen hi.

Aman agenzelna ah Namdang hamdang banglou a Thangkhal ham zangte pen beh-le-phung tuomtuom kigawm-khawmna leh Nam tengteng kigawm-khawmna platform khat ahina ah Thangkhal pen Missionary Tribe/language chi’a minvaw thei Nam khat ahi chi'n gen hi. 

Alangkhat ah Ginsuanhau Zou in pienken a Zou-Thangkhal hinanleh tu chieng a Thangkhal mite kituona ding ahi pou leh Thangkhal a tuitum ding a mansa ahidan genkawm in TTC leh TPO in kituotah a kal a suonkhawm theileh Thangkhal Nampi damna ding leh khantouna ding a anei-alam teng ban ah a lungsim jousie seng a panlah ding ahidan zong gen hi. 

TTC leh TPO kikal a kitheisiem lounate Peace Committee khut a aap kawm in a langlang in Vaal veng khuo a Thangkhal Community Hall lam leh lamlou ding a Police Case um pen withdraw bawl ding chi’n kithukimna suoi zong kai uhi. ~ Zogam Today | 08 Aug 2018

Thangkhal Community Hall thu ah kilemna bawl
LAMKA – Vaal veng, New Lamka a Thangkhal Community Hall phelsiat tungtang ah kilemna hoihtak om theihna dia kibawlkhia Peace Committee-te makaih in tuni’n (Aug 07, 2018) Lailam Veng a Ginsuanhau, Singngat MLA & Chairman, MANIREDA tenna inn ah kilemna bawl uh a, Ginsuanhau in Peace Committee ah leng Convernor hihna len hi.

Thubuai tawh kisai a kihouna ahihleh Peace Committee apan Ginsuanhau, Convenor, S. Khamthang, Co-Convenor leh TK. Hang Suantak, Co-Convenor in makaih uh a, huai hun in Thangkhal Tribe Council (TTC), Thangkhal People Organisation (TPO), Thangkhal Sinlai Pawl (TSP) leh Thangkhal Youth Organisation (TYO) makaite tel uhi. 

Vaalveng a Thangkhal Community Hall phelsiat tungtang a Police Station a FIR om pen withdraw di’n TPO leh TTC a President leh Secretary-te’n suaikai uh a, tuaban ah TPO & TTC kalthu ahihleh Peace Committee khut ah koih uhi. Community hall thubuai tungtang ah kilemna abawl dungzui un Pastor Khaikhanthang, TBC (ABA) in makaite a ding in thumsak hi. Kihouna omkhit in Thangkhal makaite’n Peace Commitee-te telna in sasin-salung ne in kilemna annkuang umkhawm uhi. ~ Manipur Express | 08 Aug 2018


Singngat MLA makaih in TPO leh TTC in Kitheihsiam Tuahna suaikai
LAMKA – Zomi sung a om Tribe khat sung a kitheihsiam louhna ziak a FIR tanpha chiamteh a om ngaikhawk in tuni, August 7, 2018 in MANIREDA Chairman, Ginsuanhau @ GS Haupu, MLA Singngat in a tenna inn, Lailam Veng, Central Lamka ah vok khat gou in kilemna bawlpih hi. 

July 9, 2018 in Thangkhal Youth Organization (TYO) General Headquarter leh Thangkhal Sinlai Pawlpi (TSP) General Headquarter in thusuah bawl in Vaal Veng, Nghathal a Thangkhal Community Hall bawlna mun ding a Thangkhal Nam mite’ theihpihlouh a inn kibawl toh kisai mohpaih uh ahihdan taklang ua, TYO leh TSP in Thangkhal Community Hall bawlna mun va pha in inn kibawllel phelsia ua, hiai toh kisai kuama’n bangmah gentheilou ding leh mimal leh beh-le-phung a kuama’n la theilou ding ahihdan thusuah bawl uhi.

Hiai thiltung toh kisai a FIR gelhlut a om ban ah Thangkhal Namsung a ki-ettuamna om beisak ding deihna in MANIREDA Chairman in panla in, Thangkhal People’s Organization (TPO) leh Thangkhal Tribe Council (TTC) a makaite samkhawm in kilemna a om theihna ding in genkhawmpih a, hun sawt kuamtak genkhawm ahihnung in kilemna bawltheih uhi. Huai toh kiton in, TPO leh TTC a pan President leh Secretaryte’n kitheihsiam tuahna “Compromization Agreement” suaikai uhi.

Kitheihsiam tuahna lehkha gelh a om in a taklatna ah, July 9, 2018 a TPO Hall, Vaal Veng a kibawl suksiat ahih ziak a Police Station a FIR gelhlut a om pen pawl nihte’n kituaktak a zukkik dia pom in, TPO leh TTC kikal a kitheihsiam louhna omte tuni, August 7, 2018 a pan beisak ding leh hiai thu ziak a khawnung a thiltung deih huailou a omleh dan bang a khauhtak a vaihawm hiding ahihdan taklat in om hi. 

Hiai kitheihsiam tuahna lehkha ah Thangsuanmuan, President, TPO; T. Ginsuanlal, Secretary, TPO; Khaikhanhau, President, TTC leh T. Ginlunthang, Secretary, TTC in suaikai uhi.

Pawl nihte’n Kitheihsiam Tuahna suai a kaihzoh uh toh kiton in khut kilen in ding ua, Pastor Thangchinkhai in amaute’ a dia thumsakna leh Pathian’ tung a kipahthu genna nei in, paikhawm teng kichibai in hun masa zangzou uhi. 

Sunnung hun in TPO leh TTC leng pawlkhat a gawmkhawm ahihtheihna ding in Peace Committee khut ah koih ua, pawl nihte maban a kituak sem a kalsuankhawm dingdan genkhawm in sasinsalung ne in annkuang umkhawm uhi.~ The Lamka Post | 08 Aug 2018

Share:

Gilead Seminary Celebrates Freshers’ Night


“Be Effective Man and Woman”

BENGALURU In aiming to nurture and equip the students to excel as the Servants of Jesus Christ, a Fresher’s Night has been organised by the Gilead Evangelical Theological Seminary (GETS), Bengaluru here in its Mini Auditorium on July 27, 2018.
  


 The Fresher’s Night started with invocative prayer, by Mr Langs Gonmei, Academic Dean, GETS. Followed by self-introduction from the comperes – Mr Kumar Chhetri, BTh-I and Miss Eshang Konyak, BTh-II, which delighted us in the very beginning. Then the items rolled out.

In welcoming the gathering, Mr Pauson Tombing, BTh final year, greeted everyone cheerfully on behalf of the organizer. “There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is no male and female, for you are all one in Christ Jesus,” Mr Tombing cited. He rightly chose it, for all of us belongs to different regions. We are one, indeed.

Then came, the neatly wrapped ‘gift’ presented to the new teachers and students, a “token-of-love”. GETS President Rev Dr Pum Za Thang Tombing gave away the gifts to Mr Vezokho Resu (PhD Scholar) and Mr Imtisunep Jamir, MTh, both hails from Nagaland. And to the freshers, Mrs Thianching Tombing presented the gifts. 

All eyes were glued to the lovely comperes, whose smiles captured the audience with great expectations, something lively to come by.  

While the freshers were giving self-intro, there was a stunning performance by a young lad, Mangmuansang Valte, BTh-I, who suddenly exclaimed loudly “HA-LEH-LUI-AH!” after his speech. Many hands applauses for his sudden ‘shout’. “Well done bro!”


Rev Dr Pum Za Thang Tombing
In exhorting the students, Rev Dr Pum Za Thang Tombing, reads: “Rejoice not overcome me, O my enemy; when I fall, I shall rise; when I sit in darkness, the LORD will be a light to me” (Micah 7:8). “A Journeyfrom Brokenness to Wholeness; Failure to Success; and Discouragement to Encouragement,” was his topic; focusing the students to be ‘effective man and woman’.

Rev Dr Tombing also drawn exemplary from the life of Abraham Lincoln (the 16th President of USA), Donald Trumph (US President), and Narendra Modi (Prime Minister of India). These men overcome difficulties multiple times. “First, honestly face defeat; second, undo the damage; and third, reverse the consequences,” he encouraged the students. His words pierced our hearts. There’s no single word, worthless.

The night was loaded with melodious songs from Gilead students. Old students welcomed the freshers with, “Give thanks with a grateful heart”. Mr Timothy of BTh-I rendered “All Mighty Saviour”; Mr Sonmuan Khuptong, MDiv-II, spellbound his own composed gospel rap-song. The freshers beautifully echoed “Jesus Lamb of God”; and the GETS Trio – Mr Geroge Anal, MDiv final; Mr Sangthang, MDiv-I; Mr Pauson Tombing; and Mr Nungsang, BTh final (on keyboard) mesmerized the audience with “The Old Rugged Cross”.   

The entertainment, led by Mr Sonmuan Khuptong and Mr George Anal, enlightened us with fascinating moments. Many eyebrows a raised.

Near to the end, Mr Nelson V Godhikar, Dean of Students announced the members of the Students’ Council. Rev Dr Pum Za Thang Tombing blessed the council members with his prayer.

Mr McGinlianthang, Librarian and Dr Tonsing Samuel also graced the function.   With the prayer of Mr Nelson V Godhikar, the extravaganza night came to an end vividly like the whirlwind. Thereafter everyone joined the sumptuous meal, deliciously prepared by the senior students. The affectionate treatments shown to the freshers will be a living memory for the freshers. 


It may be mentioned that GETS is accredited with the Asian Theological Association, Bengaluru. Since its inceptions, GETS has produced a commendable number of theologians, preachers, missionaries and evangelists working in different parts of India and South-East Asian countries. ‘There is balm in Gilead’.




















The idea and vision of establishing a Biblical Seminary was conceived at Tulsa in the United States towards the completion of Rev. Dr. Pum Za Thang Tombing Doctoral Program at the Oral Roberts University. Having fervently waited upon God in much prayer and fasting, God gave him a clear confirmation of the vision. Therefore, Rev. Dr. Pum Za Thang Tombing returned to Bangalore, India to fulfill the vision of a Bible Seminary.

Gilead Evangelical Theological Seminary (GETS) is a faith ventured ministry with its biblical foundation in I Kings 17:1. It was established in 2004 to provide quality theological education to emerging youth leaders for the furtherance of the Gospel of Jesus Christ.

~ Bruce K. Thangkhal 
MDiv-I, GETS, Bengaluru.


Share:

Helping Hands receives Peacemaker Bravery Award




NEW DELHI – General (Rtd) VK Singh, Foreign Minister and Prakash Singh, Ex DGP, BSF, Uttar Pradesh awarded Gold Medal with Peacemaker Trophy to a Delhi-based NGO the ‘Helping Hands’ at a glittering function here in Radisson Blue on July 21, 2018.

The award is a recognition of initiatives carried out by the Helping Hands, for the North East people living in Delhi; and empowering the youths in the cities. Many selfless social works has been rendered by the Helping Hands NGO lead by IG Robin Hibu, IPS.


The other winners are Umesh Misra, ADG, SOG, Rajasthan; Anil Kishore IG Bihar; Chetan Chita, CO, CRPF, Kashmir; Md Iqbal, CO, CRPF Jammu; Hrinarayanchari Mishra,  DIG, Indore;  and Manoj K Verman DIG, Darjeeling received the awards for their yeoman services beyond the call of duties.


“Its heart touching for me to be awarded so many medals and awards for (die hard selfless members of Helping Hands NGO) of our tiny initiatives of wiping tears of NE people in cities,” said Robin Hibu, adding: “Helping Hands is for the cause of people of North East states in cities, I am truly touched.”

---

Share:

Recent Posts

Popular Posts

Articles

SUBSCRIBE

Thangkhal Bible in Mobile

Mobile phone a Thangkhal NT Bible koih ding dan

Read Thangkhal NT Bible

JOIN KV fb

ZOMI FINS

PHOTO GALLERY

THANGKHAL COSTUMES
TBCWD TOUR 24-Sept-2022
Kulhvum Prayer

Blog Archive