Self-Tutor Book ‘Zo-English-Hindi’ to be Released at MELCD Sunday Worship Service

New Delhi, 12 March 2010 – A book titled Zou-English-Hindi Kizilna Laibu (Self-Tutor Book of Zo-English-Hindi) is set to be released on Sunday, 14 March, in Munirka. The release function will be a part of the MELCD Sunday Worship Service, during which Pastor T. Lalpu will offer a blessing for the author.

The book is the result of eight years of rigorous preparation and marks the sixth publication by Philip Thanglienmang, who previously authored five books in a single year (2006). It focuses on self-learning of English, Hindi, and Zou, providing an easy reference in English and Hindi for the Zou community and other Zo tribes.

The book is divided into two parts:

Part I provides a brief historical background of the Zo/Zou people, a genetic classification of the Zo language, a genealogical tree of Kuki-Chin languages, an indicative linguistic map of Zo-speaking areas, and a record of Zo-speaking villages in India and Myanmar (Burma).

  • Part II serves as a ‘self-tutor,’ consisting of 66 chapters. A unique feature of the book is its inclusion of vowel and tone indications.

The author has also highlighted pronunciation guides, tone symbols, spelling conventions, and Hindi alphabets with English translations, ensuring readers gain foundational linguistic knowledge before progressing through the book.

This self-tutor book includes a foreword by eminent linguist Prof. P. K. S. Pandey from the Centre for Linguistics, School of Language, Literature & Culture Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi.

Prof. Pandey remarked, “Mr. Mangkang’s work stands out as he is a native speaker of the language. His book provides a native speaker’s insight into the language from a learning and teaching perspective. It serves as a highly usable scholarly handbook for students, teachers, and scholars in the field of language studies.”

The Zo or Zou language, a member of the Kuki-Chin subgroup of the Tibeto-Burman language family, has gained recognition primarily through the efforts of a few dedicated individuals who have published books and writings.

Dr. M. Lachinkhai, Chairman of the Zou Literature Society (ZLS), Manipur, stated, “While we appreciate the contributions of missionaries and civil servants, we strive to adopt more accurate spelling conventions for writing the Zou language, which is tonal. Mr. Philip Thanglienmang is an enthusiastic linguist and dedicated researcher in tribal literature, culture, and language, particularly within the Kuki-Chin subgroup. His works are primarily research-oriented, documentative, and scholarly. Thanks to his tireless efforts, Zou vocabulary has been significantly enriched.”

About the Author

Philip Thanglienmang is currently pursuing a PhD at JNU. An engineer by training (B.E. Civil), he later became a civil servant (DANICS) and a linguist (M.A. Linguistics). In 1998, he founded the Zou Cultural cum Literature Society India (ZOCULSIN), a non-profit organisation. He is also the president of the United Zou Organisation (UZO), Delhi, and a passionate advocate for Zou students.

Publications by Philip Thanglienmang

  1. Zo Lahaamte, Kigeentena leh Kiteekaahnate Haambu (Vol. I) (Dictionary of Zo Poetic Words, Metaphors & Similes, Vol. I)
  2. A Brief Biography of Subedar Peter Thangkhokam (A tribute to his late father)
  3. Ka Hinkhuo Tomkim by Mari Lienzanieng (A tribute to his late mother)
  4. Ka Katekizam Masapen
  5. Katholic Zailate leh Mass Lamzuuina

Philip stated, “For the love of my people, I do not seek any profit from this book.” He has also introduced three types of Zou tone symbols in line with modern linguistic technology.

Event Details

All are invited to attend the book release function during the MELCD Sunday Worship Service on 14th March 2010 at 4 PM. The book will be officially released by Prof. P. K. S. Pandey. A special lunch will be served after the service.

The book is priced at Rs 200/- only. Another book by the author is currently in press, as he continues to pursue his vision for linguistic and cultural preservation.

Feel free to come and meet the author.

Bruce K. Thangkhal

 

Share:

Khalvontawi Committee Delhi Lamkaite 2010

 KHALVONTAWI COMMITTEE DELHI 2010

lamkaite

Chairman: Pa Ginlunthang

Secretary: Tg.Mangzamuan

Fin-cum-Treasurer: Tg. Hausuankhai.

KV News Editor: Bruce K. Thangkhal

Mangneu Thangkhal

T. Ginlunthang

Hausuankhai

Share:

KUA NA KHAWLPIH A?

- Lamboi Suantak, South Delhi

       Mihingte hinkhua ah apoimoh mahmah khat ahihleh khawlpih lawm leh gual ahi hi. Ei mihingte bek hilou in gamsate leh tungleng vasate leh ganhing dangdangte in zong khawlpih, pawlpih, lawm leh gual poimoh uhi. Tuamah bangin khoimun khoigam ah om in tengta le hang zong khawlpih lawm leh gual ding kisam in i poimoh den hi. I khawlpih lawm leh gualte amun tuam dungzui in kilamdang thei a, omna tenna, ham leh pautuam dungzui in mizia tuam, chindan tuam lunggel leh gamtat khohei tuam chiat kinei hi.Tua bangmah in mi tuamtuam toh kipawl chiang in gualten  zong ei omdan, hamdan, khohei dante na laa in na chiingthei ua, theihlouhkal mah in enzong i lawmte omdan, nekdan dondan,leh gamtatziate mah la in i niteng hinkhuate ah i zang denthei hi. Eima pianken mizia taktak mansuah in i khawlpih lawm leh gualte omdan la (copy) in hindan  kikhek lamdang thei hi.

BANG CHI BANG MI E NA LAWM?
Share:

KHALVONTAWI NEWS JAN-FEB 2010

NA SIM UT LEH A LIM LAITAK CLICK IN
 
Share:

Thangkhal Bible Church Lamkaite: 2010-11

Thangkhal Bible Church: 2010-11

President                           : Upa Hangkhankhup

Recording Sececretary      : Upa Kamkhanpau

Executive Director             : Rev.Ginkhankap

Secretary, Youth &amp     : Missions: Sia Thangno

Director of Ministry&amp  : Project: Rev.Jangkholun

Women Secretary              : Sianu Ginngaihching

 

Youth Department

Chairman: Upa S.Zalianpau

Recording Sececretary: Pa Khupminsuan

 

Child Department

Chairman: Upa Chinminlian

Recording Secretary: Pa Khupminsuan

 

Mission Department

Chairman: Upa Kamkhansuan

Recording Secretary: Lia Niangdeihnuam

 

Women Department

Chairperson: Upanu Chinglam

Recording Secretary: Nu Chingngaihkim

*****

 


Share:

The Origin of the Chapchar Kut: R.L.Thanzawna

IN THE halcyon days of Mizo History, around 1450-1700 A.D. (no-one could tell the exact time), a Kawlni Chief ruled over the most famous and most populous village called Suaipui. Geographi­cally this Suaipui village of the ancestors of the Mizo was located within the territory of Myanmar. The highest aspiration of every young man in those days, was to excel in a feat of strength, skill or bravery in the field of battle or in hunting or even in sports. Such exploits or achievements of young man enhanced the fame of the village and sway of the chief. Often, it was the chief or his son, who used to lead young men of the village to war or to hunting expeditions. It was such practice which prompted, in later years, Col. John Shakespeare to write ‘The Lushais are not to be driven but led’.

One fine morning in spring, the Chief of Suaipui gathered his village braves to a hunting expedition into the deep animal-infested forests, taking their flint-lock muskets, spears and daos. Sufficient gun-powder manufactured with the help of the village maidens were carried. Incidentally, it may be of interest to know that forefathers of Mizos knew how to manufacture gun-powder locally, since time immemorial. The hunting expedition took several days, it may last till they finished the stock of rice they carried or till they bagged enough big games with their guns. The villagers anxiously waited with expectancy for their successful return which will be followed by feasting with meat and drinking of rice-bear and general rejoicing. The village maidens were even more anxious, because, they would then make ear-rings, hair-combs and such other ornaments out of the ivory, bones and teeth of the big games they would be bringing home. Housewives took their turns and brew rice-beer with the biggest beer-pots available and made sure that there would be no dearth of Zu to go round when the intrepid hunters return with their booty.

Unfortunately however, as our legend says, the chief and his desperadoes were not blessed by ‘Chawngleri’ (the Guardian Queen of the beasts) or they were cursed by Black Hollock by sprinkling its droppings on them. The hunters came back to the village with no booty, empty-handed. Imagine their discomfiture when they saw their village folks who waited for them with great expectancy. The worthy young chiefs’ initiative and inventive mind, however saved the situation which gave us the Chapchar Kut which we celebrate even today.

To cover up the shame and disappointment, the chief proposed an impromptu feast instantly- he showed up his fat pig and asked his hunting-mates to contribute a fowl each. A feast was thus made with meat aplenty and rice-beer zu was flowing. The spirit went high and the mood was changed from disappointment to joyful merrymaking young men and young women threw their hands around each other and danced in a circle; there were singing and clapping of hands all the while. The entire community enjoyed themselves even more than they would ever do even if the hunters had come back with rich booty. They have turned ‘defeat into victory’ as it were, and Chapchar Kut was born. Every year ever since, around that fateful time, the festival of a sort was repeated by Suaipui, and many other villages followed suit with their own innovations and time.

Along with the birth of Chapchar Kut was also born a particular dance which we now call Chai. It is also interesting to note that, the incident which was responsible for the origin of Chapchar Kut also carried along with it the tradition of contributing zu or rice-beer and food (including of course-meat) for the festival. The time also happened to be the most opportune time, when the chilly winter thaws into Spring, when the intense cold is over and the summer heat is not yet known. The trees begin to bear new leaves and wild beast and birds begin to welcome the bright warm morning of Spring. Added to this, the Mizo people have by this time completed their arduous task of clearing of the forests for their Jhum and left I them in the sun to dry till they would be burnt a couple of months later. Thus, for the hard-working Mizo villagers, this is the rare respite they can enjoy leisure in a year. It may not be out of place to say here, that in most of the North Eastern States a gay festival under different name is celebrated around this time. It is therefore meet and proper that the sister States of the North East India come together to share our respective Spring Festivals with the spirit of fraternal reciprocity.

IN COURSE OF TIME

In course of time Chapchar Kut was celebrated in all the villages in Mizoram and very soon assumed a very important cultural tradi­tion in our society. Each village must have developed their own brand of celebration to suit their own time, idiom and ethos, over the years. The general standard of celebrations was of four to five days with specific emphasis or programmes for each day. Following are the normal order of celebrations –

Day One - Lusei Vawktalh - Pig slaughtering and feasting in Lusei Style- i.e. they kill their pigs late in the day so that by the time the feast in ready most urchins were deep in sleep. Upas-Elders spent the day drinking beer. Young people prepared things for the festivals.

Day Two - Ralte Vawktalh - killing pigs early in the day. Collecting their kith and kin to a pig-feast. Elders, including women spent the day drinking beer-Young boys and girls, busy in preparations enjoying themselves singing and dancing. At evenfall old women-carrying cooked food and boi­led eggs-feeding passersby with food at entrance to the village-usually under the banyan trees/near memorial stones.

Day Three - Young men and young women turned out at night dressed in their fineries - necklaces of amber, ear-rings of ivory and beautiful headgears, (for information - Mizos do not value nor possess gold ornaments) - Boys and girls for­med circles in the village yard-threw their hands over each others swaying to the left and to the right rhyth­mically to the beat and tune of the drummer and the singer in the middle who kept the time of his song with the clanking of mithun horns. While the young men and girls were dancing thus it was the duty of the small boys and girls to ply them with rice-beer to quench their thirst while they were dancing. They sing and danced in gay abandon far into the night and right up to the next morning. If they could set the festive mood the next morning they could join in the next proceedings, if not, not.

Day Four - Zupui Ni - Zupui is a rice-beer brewed with husks on it is a mild beer, specially made for festive and special days-One can drink Zupui for the whole day and not get drunk, so they say. Zupui is normally drunk through syphon or pipe immersed into the beer-pot. On this day Zupui contributed by various families were passed around the whole day. Towards the evening cultural sing-song and dancing got underway again which may last till the small hours of the next morning once again, depending on the mood.

Day Five – ‘Zu Thing Chawi Ni’ - on the fifth day - it was custo­mary to try and finish all the Zu (beer) contributed or collected for the Chapchar Kut.

Day Six - ‘Eipuar Awm Ni’ - A day of Siesta - shall we call it. Ha­ving fed themselves with meat and drinks to the brim -they called this, a day of rest. Going out on this day for work or for hunting - outside the village perimetre was ‘taboo’ - Not Done.

ON RECORD + THE LONGEST CHAPCHAR KUT

The above is the general standard Chapchar Kut celebration which our forefathers used to have before the advent of the British Administrators and the Missionaries. The duration of the celebra­tion, the timing and the style the festivals may have variations but on the whole they were fairly similar. There is a story which tells that the Chawngtui Village-Chapchar Kut celebration went on and on so that the entire village forgot their jhumming works and by the time they realised, it was already a harvesting time. The entire village had to disperse to other neighbouring villages. At Ruallung Village - the Chai Dance of Chapchar Kut was so enjoyable and so long that it went on and on. Suddenly, a parrot flew over their heads - they shouted at the poor bird which was frightened to drop the ‘thing’ in her mouth - when they saw this ‘thing’ they realised that it was the ear of paddy. Well, it was harvesting time. They didn’t stop a day too soon.


THE POST — CHRISTIAN DAYS

Christianity came to Mizoram since 1894 through the Missionaries. Within a few years many Mizos embraced the new religion. The newly converts and the Missionaries felt most of the cultural tradi­tions of the heathen Mizos, including the observance of Chapchar Kut and other Kuts, which were so profusely connected with animis­tic practices and drinking of zu were unbecoming of Christian Living. The newly converted Christians were therefore forbidden to participate and indulge in them. The Presbyterian Church in Aizawl and the Baptist Church in Lunglei strongly discouraged their members from taking part in any of the Kuts and cultural activities as they thought such activities would hold them and pull them back to their old pagan ways. At the gestation period of Christianity among the sim­ple tribesmen in Mizoram such an attitude of the Church was tolerated, and perhaps justified.

With the increase of educated men among the Mizos and with the increasing exposure to the outside world there was an increasing opinion that our cultural heritage could be refined and sieved to go along with Christianity without compromising with the doctrines in the Bible. In the fast changing Mizo Society, attitudes and values change as rapidly as does our environment. Enlightened Mizo society does no longer look askance at our cultural heritage as detrimental to our integrity to the faith but rather as an enrichment of Christian brotherhood worldwide. There is no reason now to be ambivalent about the celebration of our cultural festivals in a refined way as we do today.

TRADITION DIES HARD

Although the Presbyterian Synod and the Baptist Assembly were as of principle, officially, opposed to revival of the old traditional cultural festivities and activities, enlightened church leaders were more liberal yet ambivalent. They saw no harm in singing the old songs, dancing the traditional cultural dances, if there were no drinking and pagan revelry and obeisance to anything connected to the old ani­mism. In fact, the Baptist Church in the south, in its Assembly meeting in the thirties, passed a resolution saying that there is no harm to cultural activities and performances if it was merely done with the spirit of demonstration and not actual indulgence or adherence to the old animism. The borderline between Culture and Religion is extremely thin and hard to define. For the guardians of the nascent Churches it was necessary to walk carefully. Even today, the Churches find themselves stymied on the subject even as the majority of their members choose to walk freely on the green fields of culture.

The British Officers of the Administration were all through, at variance with the Missionaries on the question of culture - including drinking of rice-beer. That was not surprising at all. Around 1930 some nationalistic minded Mizo staff of the office of the superinten­dent applied for a holiday to celebrate the Chapchar Kut. They did celebrate Chapchar Kut at Thakthing Veng and Chaltlang in that way for some years. When the Mizo District Council was esta­blished in Mizoram in 1952 a Bill was passed in the Council for the Observance of Chapchar Kut (3 days), Pawl Kut (2 days) and Mim Kut (1 day). For the next 20 years (1952—1972) the District Council officially declared holidays for the celebration of the Mizo Festivals. Although official holidays were declared, public celebra­tion of the festivals on a large scale and in an organised manner happened only from 1960 onwards. A committee consisting of Pu Hrangaia (convener), Pu B. Poonte, Pu Sangliana, Pu Sainghinga, Pu R.Buchhawna, Pu R.Zuala, Pu Tawnluia, Pi Meli and Pi Hmingliani was formed to organise the celebration.


In 1961, 1962, 1963 and 1964 Chapchar Kut were celebrated in an organised manner and on a mass scale at the Assam Rifles Parade ground in Aizawl. There were Khuallam, Cheraw, Hockey, Inkawibah, Cycle Races and Costume Parades to entertain the public. Things went off very well, except in 1964 when a group of rowdies quietly smuggled in a few bottles of rum to ply the dancers with. This was done without the knowledge of the organisers and obviously without their approval. The news reached the Church authority through the grapevine. Criticism of the Chapchar Kut celebration 1964 was issued from the Church. The Church’s injunction further stated that church members should not allow their sons and daugh­ters to join the Chapchar Kut next time, i.e. 1965. So it was forestalled.

In 1966 also celebration of Chapchar Kut was not held on a mass scale. 1967-72 no proper celebration of the Chapchar Kut could be held owing to the insurgency. In 1972 Chapchar Kut was again revived on a mass scale by the Directorate of Information & Public Relations and Tourism. In 1973 the Mizo Zirlai Pawl, with the help of the Information & Public Relations spearheaded the Chap­char Kut Celebration at the AR Ground on a mass scale. Even at this stage, the Church Leaders were still not yet fully convinced but no opposition was voiced by them. However, Church Leaders failed to give their blessings on the Chapchar Kut functions which was enough to dampen the spirit. Mizoram was by 1972 raised to the status of an Union Territory. There was a popular rejoicing at the raised political status and the formation of popular Ministry in Mi­zoram. On the other hand the public was fed-up with the tense insurgency atmosphere and they were yearning to ventilate their men­tal constriction through songs, dances and other worthwhile entertain­ments.

Under such conditions, the Government of Mizoram was wise enough to find out ways and means of organising such public enter­tainments and diversions. Chapchar Kut comes only once a year, what more can we do create wholesome and peaceful atmosphere? Such entertainments will also go along way in bringing an end to the lingering insurgency and also bring about the spirit of Coopera­tion and fraternity between all people — army, civil and the Government servants, and perhaps wean back the insurgents too + With such ideas in mind, the Information and Public Relations Department under the leadership of the Chief Secretary organised Beat Contests, Recitation Competitions, On-the-Spot Painting Competitions and Winter Festivals on a grand scale. The results were amazing; the response from the public was simply great. Added to this the Chapchar Kut was organised on a grand scale, and at this stage the opposition from the Church was not more than a caution.

In 1974 the Art & Culture Department came into being. This new department, with its appropriate paraphernalia took up the Chapchar Kut Celebrations as part of its important functions from 1981 onwards. From 1981 onwards a State Level Committee for Chapchar Kut was formed with senior officer as its Chairman. Year by year, the celebration saw a lot of improvements. Chapchar Kut celebrations of 1993, 1994 under the Chairmanship of Pu Lalfak Zuala were so well organised and popular that anyone who parti­cipated in the festivals will not easily forget. They saw something to write home about. One looks forward to seeing Chapchar Kut becoming the greatest draw in attracting Tourists from all over the world to Mizoram in the near future.

We have seen how Chapchar Kut as a Cultural heritage and popular festival has been kept alive and preserved mostly in the State Capital. It would befall in my duty if mention is not made of the laudable efforts made elsewhere by enlightened and staunch supporters of our culture. Of all the persons, it was the Rev. J.F. Raper (Zomawia Pa), one of the missionaries, who made conscien­tious efforts to preserve and revive the Mizo tradition of Zawlbuk, cultural dances through the Scouts movement started by him in Lung-lei in 1932, June 6th. He was ably supported by a number of lea­ders like Pu Thala, Pu Lalmama, Pu Hangpawla, Pu J. Buana who later got a Padma Shree award, Pi Nuchhungi who also got a Pad-ma Shree award, Pu Chhuana, Pu Rokunga, Pu Sumleta, Pu Raltawna and many others. One Lady missionary, named Pi Zirtiri (Miss Chapman), who was in charge of women’s education in South Mizo­ram - introduced cultural dances and games and Mizo Lullabies to be used in her schools all along. She blended the Mizo lullabies with the English Nursery rhymes in a manner easily understood and learnt by Mizo children. Like this, from all quarters there were efforts to preserve and kept alive our cultural heritage and today after we have attained a hundred years of Christianity it is time to look at matters of religion and culture in their true perspectives with mature minds.

Thanks to the efforts of worthy individuals, organisations, the government and thanks to the public enthusiasm, Chapchar Kut has become the most popular, most colourful cultural festival of Mizoram now. The day is declared a gazetted holiday and is celebrated all over Mizoram.

Courtesy: http://dipr.mizoram.gov.in
 

Share:

‘Bamboo Dance’ set to enter Guinness World Record

Aizawl, February 19 (morungexpress): India’s North East state, Mizoram will be attempting to set a new Guinness World Record on ‘Largest Bamboo Dance’ locally known as ‘Cheraw’ on March 12, 2010. Around 11, 500 participants in unique colourful tribal costumes from all walks of life within and outside the state will perform this mega event exactly at 2:00 p.m. making it the ‘Largest Bamboo dance’ ensemble.
Share:

Koppih neita......Delhi ah

New Delhi, Feb 18 (Zolengthe SMS): Thangkhal sung a Architect i neihsun uh leh i muan mahmah uh Delhi a om Tg. T.Khuplianlam in February 17, 2010 nitak in Lia Julie Dimthuamching damsung a 'lamsuk leh lamtou zotpih ding, mittaw khelbai nanleh ka it kazi hiding in kapom' chin Delhi ah kamchiamna ana neita hi. MELC Delhi Pastor T.Kamsuanlal in amau tegel kamchiamna neisak in mi hunkhop in jong uap uhi. Tg.T. Khuplianlam koppih neih na tung ah i lungdampih thu site tungtawn in i taklang uhi. Amau tegel innsung lohching leh ettontak hiding in Pasian in gualzawl tahen. CONGRATULATION !
Share:

Felicitation Prog lohchingtak a zoh in om

New Delhi: Apaisa Dec.26 2009 in Tg. Thangboi Mate in SSC nuai a Tax Assistant amuh kipakpihna in Delhi Khalvontawite'n Pa HangP Inn, Munirka ah annkuang umkhawmna ana neita ua, Tuahun ah Pastor T.Lalpu in thumsakna zong nei hi. Hih hun pen nuamtak in kijang a a, member paikhawm te'n niang leh tai in aksa kinekhawm zaizai hi.Christmas kheklehni ahihban ah KHALVONTAWI News Bullettin kum nih Anniversary zong ahih ngal man in nuam mahmah chih ding hi.

Share:

Thangkhal Committee Delhi lamkai thakte


Apaisa December 30,2009 ni in Pa HangP Inn, Munirka ah TCD lamkaithak ding telna kinei a, tuanah anuai ate kum nih sung vaipaw ding in mipi paikhawmte'n kitel hi -

Chairman: Pa Ginlunthang
Secretary: Tg.Mangzamuan
Share:

The 2nd Zomi Christian Fellowship Youth Icon 2009

Singing Competition

Theme: “Praise the Lord All Living Creatures” – Psalm 150:6
Aim & Objective: “Peace, Harmony and Unity Among the Zo People”


Participating Churches / Fellowships
Manipur Evangelical Lutheran Church, Delhi
Gangte Christian Fellowship, Delhi
Vaiphei Christian Fellowship, Delhi
Evangelical Baptist Convention Church, Delhi
Kuki Worship Service, Delhi
Zomi Christian Fellowship, Vikaspuri
Zomi Christian Fellowship, Delhi


List of the 2nd Youth Icon 2009 Sponsors

Icon Award – Rs 14,800 (Icon + Donation)
Sponsored by Rev. Siamkung’s 34 Grandchildren

Rev. Siamkung, born on July 7, 1922, at Mission Compound, Old Churachand, is the son of Pu Tual Thang and Nu Chalruali Khiangte. He studied in Kohima Mission High School till Class X but left due to World War II. He completed a Diploma in Theology in 1941 from DBS (NEIGM). Leaving a government post in Tamenglong SDO Office, he committed to the ministry under NEIG Mission. In 1932, he was baptized by American Missionary Paul Rostad. Rev. Siamkung was a translator, author, and composer of songbooks. He now resides at the Baptist Church of Manipur Mission (BCMM) which he founded. He has 12 children and 34 grandchildren and remains a devout servant of God.

Most Promising Singer – Rs 3,500
Sponsored by T. Zamlunmang & Family, in loving memory of their beloved father (L) Rev. ... (Name not specified). He was born in 1930 at T. Singtam Village, Churachandpur. He was a founding Executive Member of the Simte Christian Association and later the Evangelical Christian Association. In 1950, he became the first General Secretary of Jou Christian Association (JCA) at Daijang. Ordained as a pastor in 1978 after completing G.Th from Aizawl Theological College in 1973. He served faithfully until his passing (date/year not mentioned).

Best Performance – Rs 3,000
Sponsored by Mr & Mrs Joseph Song
Mr. Joseph Song is a Korean-born Canadian, currently residing in Calgary, Canada. An accountant by profession, he served as a youth pastor for 15 years. He is married to Mrs. Shelly Biakmoi Song, and they have a son, Isaac Jae Young Song. The couple is passionate about music and ministry.


Appreciation Prizes for All Participants

Ponds International Products worth Rs 12,000
Coffee worth Rs 1,500
Sponsored by Biaklun Shoute & Family for the glory of God

Contributors

Suan Ngaih Mung – Rs 1,000
Executive Committee, ZCF – Rs 5,000
Swan Za Lian – Rs 10,000
Khen Suan – Rs 1,000
Samuel Samte – Rs 800
Pum Lian Mung – Rs 1,000
Cing Lun – Rs 1,000
Cin Khan Muan – Rs 500
Khakhai Zou – Rs 1,000
Lamboi Suantak – Rs 500
Hau Lian Kap – Rs 1,000
Ching Hoih Niang – Rs 500
Kam Muan Mung – Rs 1,000
Cing Ngaih Hau – Rs 500
Tracy – Rs 500


Judges
Pastor T.K. Lian, ZCF Vikaspuri
Pastor T. Lalpu, MELC Delhi
Mr. L.Z. Thangboi, Director, The Last Resort
Mr. Lun Thawmte, EBCC
Mrs. Liani Parte, PCI(R) Delhi
Tally Officers: Samuel Samte, Carey Tuangpu, G. Suankhankhai

Secretary’s Report

The Zomi Christian Fellowship Delhi Youth Icon initiative began in 2008. On 19th October 2008, the Youth Department Executive Committee passed a resolution to conduct a singing competition for ZCF youths, with the aim of discovering hidden talents. The first Youth Icon was successfully held on 7th December 2008 under the theme “Sacrifice of Praise” (Hebrews 13:5). Miss Cing Lun Mang won the Youth Icon 2008 title. Miss Haumuanching received the Most Promising Talent award and Mr. Kappi received the Best Performance award.

Encouraged by the previous success, the committee decided to organize the 2nd Youth Icon in 2009 with a broader vision of “Peace, Harmony, and Unity Among the Zo People.” This year’s competition is open to all Zo brethren from fellowships born out of ZCF. Participating groups include MELC, GCF, VCF, EBCC, KWS, and ZCF Vikaspuri.

The organizing team held 10 meetings and 14 prayer sessions at venues including Jhelum Hostel (JNU), and homes of Nang Lian Kham, Carey Tuangpu, Swan Za Lian, and Hauliankap. Prayer meetings began on 27th August and continued weekly. These gatherings have been spiritually enriching, and the team believes that the event has already been blessed.

The overwhelming financial support also reflects answered prayers. The budget was exceeded thanks to many generous contributors. May God bless all involved.


Lungdamthu Tutna

MELC Delhi and ZCF Vikaspuri are assigned to lead this Sunday Worship Service in preparation for Youth Icon 2009.
The Youth Icon banner and badges are designed by Tg. Sonmuan Valte.


Group Songs

Oh I Love You

Oh I love you with the love of the Lord
Yes, I love you with the love of the Lord
For I can see in you the Glory of the King
Oh I love you with the Love of the Lord.

Shout to the Lord

My Jesus, my Savior, Lord, there is none like you
All of my days, I want to praise the wonders of your mighty love
My comfort, my shelter, tower of refuge and strength
Let every breath, all that I am, never cease to worship you
Shout to the Lord, all the earth, let us sing
Power and majesty, praise to the King
Mountains bow down and the seas will roar at the sound of your name
I sing for joy at the work of your hands
Forever I'll love you, forever I'll stand
Nothing compares to the promise I have in you

Phat Ding Na Kilawm Hi

Jesu a hoipen topa,
Jesu lamdang thulakpa
Min khempeuh sang in min lianzaw
Kong pia uh hi.
Ko tawh hong om khawm lamdang hi (x2)
Phat ding na kilawm hi.
Pahtawi dingin
Khut siangtho te lamto sa in
Na min singatho hong phat ung (x2)

Chorus:
Nang na lian hi na bawl nate lamdang hi;
Na ng bang omlou hi Toupa,
Nang bang omlou hi Toupa (x2)

Lord I Give You My Heart

This is my desire, to honor You
Lord, with all my heart, I worship You
All I have within me, I give You praise
All that I adore is in You

Lord, I give You my heart,
I give You my soul
I live for You alone
Every breath that I take
Every moment I'm awake
Lord, have Your way in me

Ahampha Pasian Mite

Ahampha Pasian mite tawh kikholh khop liailiai mah
Nop acih in nop ei, hampha Pasian mite tawh
Kikholh khop liailiai mah, nop acih in nop ei
Mikhempeuh maitai in a om uh nop ci ei
Pa Pasian aki phat ziahziah ciang
Pa Pasian mite tawh kikholh khop liailiai mah
Nop………acih in nop ei.

  1. A itna’n hong lungdamsak, lung kituak in hong omsak;
    Ih lungsim sangkhan in Topa I phat ding,
    Hong gumpa kiang longal ‘kei’, ka ut zawk nang mun omkei;
    Nuamlua ing kei Pasian innkuanpih hithei

  2. Munkhat peuhpeuh om taleng, nih leh thum bek hita leng;
    Pasian khasiangtho in hong ompih veve,
    Tuasang holimna nuam zaw, koiah I muthei tammaw;
    Pasian tate kikholhna mah nuam mataw.

  3. Vanah iki mu ciangin, Topa’n hong saptak ciangin;
    Misiang khempeuh kongpi tawnin pai ding hi,
    Tokhom kiim ah itte tawh, inn ah kikhawl ding mataw
    Tuani takciang nuam taktak in the mataw.

Toupa Ei’din Hoih Na E

  1. Tuan a simthu sut leng maw tual iniam simthu,
    Theiphaklouh selung mawlte I hi,
    Tung Pathian itna vang in ei di’n khua a hong vak;
    Tun a tate hi hang e.

Phatna zaila lawmging akilawm semgua toh,
Vanglian Toupa min phat in,
Tuan a selung mawlte tun a hongdomsang ta;
Toupa eidin hoih na e.

  1. Itna thu sang kei leng maw bang I suak ding hiam?
    Toupa itna lian in sang na e,
    Zu-le-va bang gammual a vak vai a I om lai,
    Itna in hong zong kheta.

  2. Itna vang siamna te leh sannate nei hang,
    Tua khempeuh I toupa vang ahi,
    Lamdang in thuoina e lou bang a hon khual na;
    Toupa eidin hoih na e.


Youth ICON Committee 2009

Nelson B. Thang Khan LalCo-ordinator
HoihniangJoint Co-ordinator
KammuanmungSecretary
Cing Ngaih HauTreasurer

Music Secretaries

Khup Sukte
Goubiak
Lunkang


Ushers
Supervisor: Lamboi Suantak – 9873711419
Assistant Supervisor: Ching Nei Kim – 9810723579

Khanlun Shoute
Ngaihlian Shoute
Lunboi Shoute
Vungngaihlian Shoute
Neempi
Khumngaihlian
Benzi
S. Mary
Chinglun
Matthew
Hanglamthang
Kamlianmang
Kapkhenlam
Pauboi
*******
Share:

Revision of the list of Scheduled Tribes in the States of Manipur & Arunachal Pradesh

20:29 IST

The Cabinet has today approved the proposal of the Ministry of Tribal Affairs to introduce a Bill in Parliament for inclusion of six communities namely Inpui, Liangmai, Rongmei, Thangal, Zeme and Mate in the list of Scheduled Tribes in the State of Manipur by amending the existing entries at S.No. 8, 9 and 10 and by inserting a new entry (relating to “Mate”) at S.No. 34; and substitution of “Galo” in place of “Galong” at S.No.5 in the list of Scheduled Tribes in Arunachal Pradesh.
Share:

Delhi Khuado 2009 Program


Delhi Khuado 2009 Program – Hong Siim Un!
27 October 2009

khuado pawiAmasa in India khuapi tuamtuam a om Zomite Delhi Khuado Pawi ah hong kihel thei na om uh leh hong siim un, hong ki ngai mahmah hi. Delhi ah Tedim kampau Zomi 1,200 bang ki om hi. Tua lak pan a tamzaw tham (1,000 ciang bang) pen Vikaspuri veng lam ah ki-om ahihman in Vikaspuri mah ah zat ding ki hanciam hi.

Tutung program ah item li (4) ki thupi sak hi – ngeina lam, kisiansuahna/minam a ding thungetna, lasakna leh annek khopna. Tua ciang India Zomite’n i muh ngeiloh Kachin cultural dance leh Falam cultural dance-te kicial hi.
Share:

THE 5th KHALPITON – 2009 : PROGRAMME

THE 5th KHALPITON – 2009
(The Annual Social Meet of Thangkhals in Delhi)


Theme: “ Hattak leh Hangtakin Ding In” – Deut. 31:6

Programme

Co-ordinator : Mr. Khailianlal
Conductor : Mr. T. Ginlunthang
Share:

State girl molested in Delhi

Imphal, September 22 2009: A girl from Manipur was reportedly molested after being beaten up by her neighbours at Munirka, New Delhi last night.

According to information received from North East Support Centre and Helpline, the incident occurred at around 11.30 pm when the girl turned off the light in the veranda before going to bed.

A lady living downstairs told the girl to keep the light on.

Thereafter an argument broke out between them.

The girl alleged that the lady's son came out and beat her up severely and then molested her.
Share:

KV News Interview: Dany Khuplianlal, MSW, TISS Mumbai

Tg. Dany Khuplianlal, Khal Vontawite laka TISS, Mumbai pana MSW(Health & Development) zou masa pen in a zohzoh in Hindustan Latex Family Planning and Development Trust (HLFPPT), Bhopal(MP) ah Development Officer sepna mu ngal hi. Amah Pu Dalkhanthang leh (L) Pi Vungkhanniang, S.Belbing, tapa ahi. Ama’n Cl-X: Mt. Carmel School, Mualvaiphei-1997, Cl-XII(Sc): CCPur College-1999, BA(Eco): St. Joseph College, Bangalore-2004, MSW:TISS Mumbai-2009 in ana zou hi. Pawl 10 azoh apat amah-le-amah kitoudelh a haksatna tampi kawmkala hitan tungzou ahihziakin KHAL-VONTAWI News in ettontak sa hi. Delhi 2/3 vei ahung phak nungin houlimpihna di hun aki etet leh lemchang theilouh ziakin Jt. Editor, Tg. Mangneu in August 30 leh September 4 in online in houlimpihna nei. Houlimna khenkhat paihkhiat nungin anuaia bangin i taklang uhi.

KV: Khaile, U Lal, hichibanga KV News a suah di a houlim theihna di hun lemtang hung pia i biak Pasian min phat kawm in na hun n’ung suk awng ziakin na tungah kipak thu k’ung gen hi.
Lal: Kipakhuai mah e Mang, hichibanga pan n’ung laknate...

KV: TISS a kichihleh a kitheihdan in MSW chih toh a kimekmat mai a, a website ka etleh course (master’s program) 12 tak aom hi. Tuate lakah MSW omlou in MA in Social Work chih ahizaw a, tualeh eilamte course dang zil theihphak aom seng kei hi.
Lal: MSW toh MA in Social Work chu a kibang ahi, Master’s Programme ahi in. TISS hi deemed university i chih mah bangin a course structure ahihkeileh a course min chihte a ut dandan a akhek zel ahi. Hih re-structuring mechanism-te ziaka a, TISS hi effective in a course teaching dante zong practical zaw ahi. Eimi zil phak louh chih omlou e! Bang i va kingaihsiat na laizang ding la? I zil moh uh omlou. Bawl ngamlouh chih omlou. I lunglutlouhna lam ahihkei ngal leh. TISS a course ki offer te hih “latest social need” chih dungzui a kibawl ahi, mawk a kimawk bawl hilou ahi.

KV: Ka chih chu eilamte course tuamtuam i.e. Public Health, HRD, Development Study, Disaster Management etc. chihte zil lah zakkhak aom seng kei a, aomlou mah e ahihke’h mi tamlouh ziaka kitheilou e?
Lal: Tua course na chihte hi course thak ahi in, ei mi chauh hilou midangte’n zong thei seng nailou ahi. Tu’n, Disaster Management ah, eimi 2 aom uhi. Development Studies ah eimi khat pass out ta second batch hipan. HRD pen IIM-te mah level khat ahi. Admission zong haksa sim, ahiva’h eimi a na zou zong omta. Public Health pen tua first batch pai lel ahi. Azoh uleh sepna muhlah omlou hi. Ka chih mahbang in i lunglutna lam ahih nakleh muhlah omlou hi.

KV:  Ei lamah MSW a kihah theih ziakin MSW exam pe utte adi’n bangchi kisakkholh di chih hung hilh ve maw?
Lal: TISS procedure dungzuia va kihah sakkholh di dan zong om tuan senglou ahi. Ahihva’h i gam tenna mun chiat a social issues theih a poimoh hi. Hih course pen mi background tuamtuam kigawmkhawm ahih chianga, general approach ahi. Engineer background zong om, law background zong om. Gentehna ding in, Status of Women in Manipur, chihbang ahihkeileh, SC/ST Reservation, Land Ownership, Patriarchy, Child Rights, etc.. Newspaper sim mun a poimoh hi.

KV: Group discussion leh interview a zong tuate topic mah hung kidong di chihna avele maw?
Lal: A poimoh pen chu i thil ngaihdan khat paipih vingveng a mi gen teng taksan louh a hoih hi. Group discussion a ding in zong hua chidan deuh mah ahi ding hi. Ahihvang in TISS in hih selection process khek lamdang zing un gen theih taktak hilou hi. Ahihva’h, tua i gente kan om tuanlou ding hi.

KV: TISS apana MSW zou tengin kham amuh chiat ahihtakleh BSW zoute maban alim chi thou ei? Sepna zonna hi’n MSW zilna di hileh.
Lal: BSW, TISS a kipat ahihnakleh, kham muhbaih deuh hi. Ahihvang in MSW toh teh ding in chu sang tung zou tuanlou ahi uhi. MSW ahih chianga a kuakua’n a na theih tak uh ahihchianga a brand hoih in employer-te’n deihteel zaw uhi. BSW pen kum thum lak a pan ve a kihonna. TISS mithanna hih MSW ahi. BSW zoh chiang in MSW bawlzomna di guarantee omlou. Selection process a pass kim veve uh ngai. Ahihva’h, interview tan a tun nak uhleh, midang sang in advantage nei zaw ding uhi.

KV: Student tengteng in scholarship amuh chiat uh hina maw?
Lal: Mulou, SC/ST-te chauh. General category-te’n fee a un a a piak kim uh ngai. Ahihvang in student loan, education loan chihvel om na hi.

KV: Ahihleh general-te’n a fee apiak uleh sang mahmah di avele maw? Pawl khat in IIM nuaia MBA zilte banga bank loan a lak ngai vawt di avele maw?
Lal: A course dungzuiin a fee kibang lou ahi. He, sum tam seng kisa thou ve un. Ei pawl i vang a pha a, i va theihpih seng kei a chihthu hi ve’n.

KV: Kum 2 na zil sung a fee mawngmawng in government in bangzah bang ahung sunsak a? Tualeh a fee banah facilitiy tuamtuam bangbang na muh beh a?
Lal: Govt. of India State Scholarship pen legible ngai. Hua pen direct a institute a tung. Adang teng chu Tata Trust in a piak ahita. Facility chu, 24hrs. free internet, mess, boarding, tuition, bana, field work vel pai chiang a TA reimbursement. Facility hoih mahmah hi. Va genzual ding in tam seng.

KV: Kate! Facility tam ziazua mah e maw. Khal Vontawite tam thei bang lutbeh na di a hoih vawt khat avele.
Lal: Himi hi e i gelkhelh zelna uh. Ka chih chu a freeship ziak maimai a lut sawm i hih uleh kisuk mualphou theihna ahi. Social cause a lunglutlou pipi a athawn ahihnakleh chih delh dite ke’n vang deihsaklou ka hi. A lunglutte a ding ahi.

KV: A institution hoih bana faciltiy ahoih keileh ut lei zong kizil zoulou kha thei hi. Student tamzaw i ut ziak hi selouin alemchan ziak leh a facilty hoih ziak bana sepna hoih muhna dite a kilut kha zaw hi ve aw. I bawl khelh pen u zong hithou lah aloutheilou khat zong hi kik zel.
Lal: Na gen chu a dik hi. Aloutheilou chih di hilou, guidance a omlouh ziak ahi.

KV: TISS a bang pentak lunglutna ziaka MSW nana zil ahia?
Lal: HIV/AIDS toh Livelihood issues ahi ka lunglutna.

KV: Ahihleh na lunglutna mah ah na sem kha na’i?
Lal: Ka project tua ka sepna hih HIV/AIDS toh ki relate mah ahi in kituak na chih theih hi mah e. HIV/AIDS lam a va lut seng kei lezong health and development issues hina hi.

KV: Tua na sepna toh kisai saulou hung hilh ve maw?
Lal: Tua kei sepna(HLFPPT) hih Global Fund Project ahi a, HIV/AIDS project ahi. Hindustan Lever Limited(Hondustan Life Care Ltd.) project ahi hi. Ministry of Health and Family Welfare undertaking ahi in, NACO toh semkhawm, Melinda and Bill Gates Foundation toh UNAIDS, USAIDS, CEDA, Global Fund, etc. te funding nuai ahi hi. Funding Agency khat ahi in, kou project nuai ah, NGO dang 48 funding ka bawl ua, NACO toh SACS toh NRHM toh programme ka bawlkhawm uhi. Kou project MP, UP toh Rajasthan a function lel ahi. Kei sep ahihleh ka nuai ua NGO omte monitoring leh evaluation ka bawl zel hi. Family Planning lam a chu kei ka va lut seng kei hi. Department tuam in a enkol zaw uhi.

KV: Tulaitak sum na deihleh MBA, power na deihleh IAS kichihna hun ah MSW bang dinmun ah adinga?
Lal: MSW zil dingte a ding in tua na gente pen zak tak lou ahi hi. Ka chihna chu, social worker chu mi neu, mi genthei leh mizawngte domsangtu ahihkeileh amau dinmun domsangtu ding ahi uhi. Huaziak in sum tam muhna ding ahikei a, thuneihna lam ahikei hi. Tulai khovel dinmun i et chiang in hih, mi gentheite zala summet bawl organisation a tam mahmah uhi. Ahin, a poimoh pen chu bang lungsim pua a MSW zil ka hiam? Sepna muhna ding e? Mi panpih theitu a pang di ka hia? Chih khat-le-khat i kidok chian a hoih hi. TISS a kai ahihkeileh MSW zil ziak a social cause lunglut taktak 40% zong hi zoulou uhi. TISS zong a goal (tup) tangtun suak zou taktak nawnlou hi. Summet bawlna lamah kihei sim mawkta ahi. MSW ahihleh professional course ahihchiang in akipatna loh tangpi grade khat a om veve hi. TISS ahih kik leh a brand hoih in institution dang sang in tungtuang zaw hi.

KV: Tu’n zong ei Manipur a NGO chih min i zakleh sum deihna ziak a kibawl, nekgukna toh kizopmat dana theih ahi. Hih pen NGO kichi omzia taktak i theihsiamlouh ziak e, i theihsiam seng ziak e, ahihke’h i gam in azillouh ziak e???
Lal: Hih thu chu concept lian mahmah ahi in sun leh zan a kihou theihna hi. Ahihvangin a tom thei lam in gen lei NGO chih hih ei lamte’n kitheisiamlou mahmah ahi. I theisiamlouh ziak leh, i thadah ziak man a, summuh baihna lama kizang in…

KV: Khotang/saptuam ah na na kihah hel kha ei?
Lal: Ka neu lai? Hoi lak a... Hostel a kikul khum zing! Innlam i pawt chiang a broiler aak bang a kimai kawi vevaw. Hostel ah: 1988-2000 . Bangalore ah: 2001-2004, Muolvaiphei ah(teacher): 2004-2006, Lamka ah MSF: 2006-2007, TISS, Mumbai ah: 2007-2009. Kum 2009 a kipat, kuan a theita dia Manipur kipawtsan kik. Hoi a khotang na chi e, saptuam na chi e... Huaziak a vele Mang, kei hinkhua midangte toh a kidanglam dan. Innlamte a mel uh ka theih vang a, a min uh toh ka sap didan ka theih louh a dim a om, lamkal ah kimu lei zong sap didan i theihlouh chianga houpih dan ding i (=hung) haksa. Mimaw khat kisuak! Angailou, a kitheilousak dan khat kisuak dok in. Nuammoh vawt. 

KV: Himah e maw. Lamka i chih pen India sung chauh hiloua leitung pumpia AIDS/HIV centre khat a theih ahi. Livelihood lamah zong khotang hinkhua ngiam mahmah lai, i gama eimite laka sep di na lunggulh ei?
Lal: Na gen dik ve. Sep di lungulh mah kei de. Displacement and Rehabilitation thu a zong lunglut mahmah ka hi.

KV: Tulaitaka India gama issue/social cause thak Gay Rights toh kisai nou(TISS/NGO)-te'n na support uh pen ei Khristiante gindan toh kikalh kha bang na e maw?
Lal: Religion(sahkhua) lam a lak ding a chu kikalh na hi. Huaziak in ke’n chu support lou ka hi. Gay rights na chih chiang in TISS in a support na chihleh khawk sa lou, a ziak chu a support tam thou na uhi. Ahihva’h NGO chih diklou ahi. NGO gay right support tawm nou khat a om hi. NGO na chih chiang in na generalise hi. TISS in a support chih zong pom taktak tuan lou ka hi. A ziak pen 30% vel chauh ahi a support te. Hua banah, a cause pen social issue lam a lak chianga under privilege-te ahihna zal ua, humanitarian ground a la pawl tam un huaziak a, TISS student-te a rally na lak ua va pang chih thu hi lel e.

KV: Chiguih talei, KV News intelligence report danin nang’n zong inlama khat na koih khit dan ahita a... Koppih zonna ah, "I ham kibakpihte mah" chih first priority a ana koih lou na mawle? He he!
Lal: Hmmm...zuoi la....i (i=hung) pawkhe khongkhongta chia maw. Ahem...KV inteligence hattuak na e le, pilvang sem ngaita lou di maw? Ha ha ha! Pi-le-pute tawndan i et leh, zuih ding om in zuihlouh ding om veve hi. Zuihlouh ding chih pen controversial mahmah ahi. Ham kibakpih, nam kibakpih khat toh na kingaih a na kiten uleh a hoihpen ahi. Pute’ tate ahihleh hoih zawsem achi uh hilou maw? Ahi’n, na kingaihpih louh, na kitheisiempih louh, na lunggulh louh khat toh na damsung na teng khawm ngap ama? Na ngap dandan in thutanna bawl in. Ngaplou sasa in mi gen ziak in mi sawl ziak in thutan bawl ke’n ka chi hi.

KV: I nam toh kisai ah maban tua dana atuama i kipuak liliai hoih na sa ei ahihke'h i beh/i lut theihtheihna ah nam phungching zawte bel lei hoih inteh na chi ei?
Lal: Kuamah bellou ding, kuamah khentuamlou ding. I hihna chiat uh kitheihsiam ding. Himi thu a hih research bawl ding ka neih laiin comment hah piak dah ning.

KV: Nang pen ettontak k’ung na sakna: 1. Mt. Carmel School teacher a na panlai in zong TBC office ah na Sawm-a-khat alut zom zel chih ka na za hi. 2. Nang-le-nang ki support charchar a haksatna kawmkala hitan n’ung tun pen maban a sinlaite adia ettontak na hi.
Lal: Khai aw...ettontak hi ke’ng e Mang, mi hat leh laisiam hizah lai ah. Amei uh zong va tuk khang e guai. Sepna thupi taktak leh lian taktakte lai ah ei bang a ki hi niaknuak a? Kipakhuai na e leh ana kihat zawsem taleh hi di hia maw. Pasian lungsiatna a ka kalsuannte, ka na lohchinnate thupi in lian kei lezong Pasian kiang a kipak thu gen lou thei lou ka hi.

KV: I nam leh i Saptuam (TBC) dinmun bang na ngaihtuah kha zel ei?
Lal: A siangthou a gen ding in, ka neu a pat ka khantouh dan in hih, saptuam khat leh nam khat chihte ke’n bangmah in sim lel ke’ng! Lai a chu hih nam ka hi, ka chi a, ka min ana ki register ziak in ka na pomtou lel hi. Ahihvangin kuakua theih mahbangin kei hih, a taktak in bangmah panna ka na nei ngai kei a, nou bang in ngaihnatna ka nei seng lel kei hi. Ahihvang in ka pute zalin TBC hih geldan tuam khat ka nei hi.

KV: Geldan tuam chih chu???
Lal: Biakna dangdang sang in ngaihnatna tuam khat ka nei hi ka chihna ahi.

KV: Ngaina taka KV News k’ung khakte uh nana mu zel ei? Feedback leh maban adi suggest ut na nei ei?
Lal: Mu zel mah ing. Kipakhuai mahmah hi. Bawl hoih mahmah uteh. Hat zou mahmah uchie ka gintatlouh pi in. Midang banga sum-le-pai leh HR(Human Resource) i neih senglouh vang in. I hahpan tou zel ta uo.

KV: Sinlaite kiangah bang thukhak ut na nei a???
Lal: Ahihna uh kitheih chitchet uh henla, lai a hah sim masang un kigel fel masa uh henla, lungsim liantakin a tupnate uh lungtang taktakin delh tinten uh he aw.

KV: U Lal lungdam mahmah e na hun manphatak n’ung pia a… Pasian in maban a na sep leh bawlte ah hung makaih tou zel ta heh aw. Kisuanlahhuai e na hun tampi k’ung sukmang sak kik a...
Lal: Khai! Bang kisuanlahna di la? Awle lungdamhuai e, a mi pha lah penpen n’ung interview dan. Ana kipil deuh hen la hileh hoih di hia maw. Mangpha man ni e le...

KV: Mangpha aw U Lal nang zong. All the best! Thanks a lot...
Lal: God bless!

KV: God bless you too!

Share:

KV NEWS (JULY-SEPT-'09) ISSUE

Our Dialect is Our Identity
KHAL-VONTAWI
( VOICE OF THANGKHAL )
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vol-V Issue -(2) ::::::: July (TANGSIHKHA) - September (PHALKHA) 2009 ::::::: (1)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

THE 5th DELHI KHALPITON 2009
Tu Chiangtan Toupan Hung Makaih

Delhi tualpi a Khal Vontawite kipawlkhawmna hunnop KHALPITON tukum anuam thei pen a zak dingin pan kila hi. Panmun tuamtuam hawm khit in omta a, mohpuakna chiat kibuaipih panta hi. Lasa siam tuamtuamte min zong kaihkhawm ahita a Delhi Khal Vontawite lakah ahusa ngaih mahmahta hi. Inlam leh mun tuamtuam panin zong hih hunnop mang dinga kisa bem set pawl omta hi. Khalvontawi News in mite houlimnate apana ana zakdanin tangvalte coat suit toh naam deuh a kichei sawm in kisa panta uhi. Tangval khat in agen danin hih ni chianga pasal coat suit silhloute agei laka a zong va pailou dingin chialna bawl dep nalai hi. Numeite zong deu tuanlou, ahithei tana nampuan ten teitei ding chi’n panla uhi. Laamkaihna huaisia tak om di.
Share:

ANGELS & DEMONS

By : Ar. qoob Tungnung
E-mail: ar.zomi@gmail.com

“There's an Angel and a Demon, Light & Darkness, Good and Evil in every one of us”.

Guess what unfailingly perturbs me and consistently annoys me the most about this inconsequential happenings in & around us, besides the facts rolling out before our eyes. Every now and then we like to think that this is a random world with no consequences, no hand of faith or no hand of God presiding our day to day life. If the roof above my head suddenly falls on my head and kill me, “It will be just a matter of time and circumstances and an Unfortunate Coincidence”.
Share:

Maharashtra police failed to take action on four Naga students attackers

18 July 2009
New Delhi, July 17, 2009: Maharashtra Police has failed to nap the culprits of four Naga students who were attacked in Pune last month. Help is sought from State Governor. National capital continue to witness racial attack on North East communities. According to the source reaching to North East Support Centre & Helpline from the President of Naga Students Union, (NSUP) Pune, told that Police has not taken any steps to nap the culprits nor contacted the victims. “The victims and the north east communities have no hopes left after police failed to perform their duties,” says, the President of NSUP.
Share:

South Asia Monitor – India Is Racist Too


By Gautaman Bhaskaran

14 July 2009


Tuesday, July 14, 2009: It has been long known that India has its own brand of racism, and what is worse, there are many kinds of it. But they were largely kept away from the world. However, it needed the gutsy Chief Minister of India’s north-eastern State of Mizoram, Pu Lalthanhawla, to dramatically expose the malaise in an international forum. ‘‘I am a victim of racism,’’ he told a recent seminar on water in Singapore, leaving his fellow delegates red-faced. ‘‘In India, people ask me if I am an Indian. When I go to south (India), people ask me such questions. They ask me if I am from Nepal or elsewhere. They forget that the northeast is part of India.”

Share:

Demand to Repeal AFSPA : IMA to take protest to Delhi

Demand to Repeal AFSPA
IMA to take protest to Delhi

Newmai News Network
Imphal, Jul 11: While cautioning the Government of India to repeal the Armed Forces Special Powers Act, 1958 (AFSPA) from Mani-pur and the North East region, International Mothers Association has resolved to undergo indefinite silent sit-in-protest at Rajpat Gate, Delhi from the last week of November this year.

A press conference was held at Imphal Press Club, Imphal on Saturday in this regard.
Share:

Mizo CM sticks to his stand on racism remarks

Aizawl, July 10 (PTI) Mizoram Chief Minister Lal Thanhawla today said that he stood ‘firm’ on the remarks on racism he recently made at the International Water Resource Week in Singapore. “If someone distorted and misreported my remarks, it is upto them to do so in order to defame and malign me, but I stand firm on what I said,” Thanhawla said in an official statement. The Chief Minister said that his remarks on racism had positive reaction in the country.

“I am extremely happy that our leaders here supported my statement.”
Share:

Are Northeast citizens victims of Racism in India?


11 July 2009

Morungexpress opinion poll

Some of those who voted yes had this to say:
• All I want is to let some of these local Goons and self made Bosses in Kohima and Dimapur to land up in Bihar and get bash up by these Coolies and Miyas they bully around here.
Share:

Over 300 pigs die in Mizoram, officials rule out H1N1 scare

10 Jul 2009, 1745 hrs IST, PTI

AIZAWL: More than 300 pigs have died reportedly of swine fever in south Mizoram's Lunglei and Saiha districts over the last week, even as health
officials sought to allay fears of people, saying the disease was different from the dreaded H1N1 flu.

At least 177 pigs died in Buknuam and neighbouring villages in Lunglei district, while over 150 died at Laki village in Saiha district along Mizoram-Myanmar border, official sources said in Aizawl on Friday.

Medical officers from Saiha, who visited Laki to conduct a spot verification, said the pigs died due to the prevailing "swine fever and not the dreaded H1N1 swine flu."
Share:

Why Delhi is an NE nightmare

9 Jul 2009, 2322 hrs IST, TNN

NEW DELHI: Mizoram chief minister Pu Lalthanwala was not so off the mark after all. From being called `chinkies' to being propositioned by just about anybody to being refused a place to stay for their `loose morals' it is Delhi's worst-kept secret that people from the northeast (NE) are subject to all this and more in the country's capital which prides itself on its cosmopolitanism. A two-year study by the North East Support Centre and Helpline has now confirmed that 86% of people from the NE face racial discrimination in Delhi.
Share:

Basic Instincts

- Ar. qoob Tungnung, Delhi

“Our (Human) basic Instincts are very similar to those of Animal Instincts”. When a Hound dog, a Wolf or for that matter a Tiger smells Blood, it readies itself for the kill and strikes with deathly accuracy.

Misery, Pain, Misfortunes, etc attracts humans like a carcass in the desert attracts vultures and other scavengers. Facts are stranger than Fiction. For instances ;
1. Prostitution ; one of the oldest professions on earth is supposedly one of the best revenue earners to the Govt. in Prague City or for the matter Amsterdam, Holland.
Share:

Ragailong blast victims left in the lurch

IMPHAL, Jul 4: Out of 18 persons who lost their lives in the Ragailong bomb blast last year, the family mem-bers of eight victims have not received any compen-sation from the side of the State or the Central Govern-ment while from among the injured only 16 have been compensated by the State Government.

In all 18 persons lost their lives while 38 others sus-tained injuries in the power- ful bomb blast that took place near Ragailong Vil-lage gate at around 7.30 pm on October 25 last year.
Share:

Minister’s comments irks CCpur body

S Singlianmang Guite

Lamka, Jul 4: Dejected over the statement made on the floor of the House yes-terday by Works Minister K Ranjit regarding the status of Guite Road, Churachandpur District Students’ Union (CDSU) today expressed surprise by terming the statement as ‘irresponsible.’

The union took strong exception to ‘the irresponsible statement made by the Works Minister K Ranjit on the floor of the Assembly for allegedly pretending to being unaware of the handing over of Guite Road to BRO which had already been discussed and appro-ved by the Cabinet at CM’s chamber on September 2, 2006 at 4 pm with Chief Minister himself in the chair,’ said a statement issued by the union.
Share:

US$ 200 million to 5 NE State capitals

SHILLONG, JUN 28: The Asian Development Bank (ADB) has come forward to support five state capital cities of North Eastern states, including Sikkim to improve infrastructure and sanitation, a ADB official said here, today.

The bank will provide a multi-tranche loan up to US$ 200 million for the North Eastern Region Capital Cities Development Investment Programme in the state capitals of Shillong (Meghalaya), Aizawl (Mizoram), Kohima (Nagaland), Gangtok (Sikkim) and Agartala (Tripura), benefiting an estimated 1.2 million people, the ADB official said.
Share:

Lia Hahat AIIMS ah ki admit

New Delhi, Jun 29, 2009 : Lia Hatkhanching @ Hahat d/o. Thangchinsuan, Tuibuang (Manipur) damlouhna ziakin tunin AIIMS New Delhi ah ki admit hi. Zing chiang minor-operation ding hi chi thutut kimu. Lia Hahat pen Gurgaon a om Asha Bhawan ah nurse sem lai ahi. A dam siangthou ding i deihsak ua, zong i thumna uh ahi. Pasian in ompih tahen! -khaalnou
Share:

I stand by and applaud Lal Thanhawla’s remarks

David M. Thangliana, Aizawl, Mizoram
29 June 2009

Mizoram Chief Minister Lal Thanhawla’s remarks in Singapore about his racism experience even in his own country has certainly caused a commotion in India with the media taking a more than a passing interest to what could have caused the CM to utter such remarks that could give India a bad name in the international community. To some, especially those Indian delegates attending Singapore’s International Water Week, Lal Thanhawla’s remarks were in poor taste and completely out of context with the reason they had come to Singapore. On the other hand, most people of the North East, including myself, welcomed the remarks since they are completely true.My childhood experiences in Calcutta (now Kolkata) have been indelibly imprinted in my memories much as I would like to forget them.
Share:

Mate Christian Fellowship biakinn hong ding

LAMKA, June 25: New Zoyang (Mate khua) ah zingchiang sunma dak 11:00 in Mate Christian Fellowship Biakinn thak honna om ding hi. Huai hun ah Rev. T. Paukhanmang, Pastor EBCC/Hebron Veng in Biakinn honna leh Pathian kiang a latna nei ding hi.

[LAMKA POST | JUN 26, 2009]
Share:

KHALVONTAWI KHAT IN B.TECH 1ST CLASS IN ZOU

Khalvontawi tualkuan Mr.S.Paukhansuon Zou s/o S.Khamchinthang, Chief of Zokhonuom in tunai deuh in National Institute of Technology, Silchar apan B.Tech 1st class in zou hi. S.Paukhansuon in placement ngah ngal in Power Grid Co-orporation of India Ltd nuai ah sem ding a, Rs.8.3 lakh per annum lawh ding hi. Iki pakpih uhi. Tg. Pau pen Khaibiaklian nau ahi. [ME Jun 27, 2009]
Share:

Recent Posts

Popular Posts

Articles

SUBSCRIBE

Thangkhal Bible in Mobile

Mobile phone a Thangkhal NT Bible koih ding dan

Read Thangkhal NT Bible

JOIN KV fb

ZOMI FINS

PHOTO GALLERY

THANGKHAL COSTUMES
TBCWD TOUR 24-Sept-2022
Kulhvum Prayer

Blog Archive